BuildSpeak每日 builder 文摘
今日归档生词本关于
🎙 播客Training Data· 2026 年 5 月 19 日· 7,852 词 · 约 39 分钟

Rebuilding IT From the Ground Up for the AI Age: Serval's Jake Stauch

SPACE 播放 / 暂停·←→ 上一句 / 下一句
Speaker 100:00 - 00:18
You know, I think that there's always a gap between the idealized vision of what you think your job's gonna be and then what your job actually is. Yeah. I think it's true for every profession. You you idealize, and kids do this the most, right, when they're like, wanna be a firefighter and astronaut, what that job looks like. And then and then you get in that job and you realize, oh, there's there's actually a lot in this that I don't like.
Speaker 100:00 - 00:18
你知道,我觉得人们对自己工作会是什么样,总会有一种理想化的想象,而这和工作实际的样子之间始终存在差距。对,我觉得这对任何职业都成立。人会把它理想化,孩子尤其如此,对吧?他们会说自己想当 firefighter、astronaut,会去想象那份工作是什么样子。可等你真的进入那份工作,你就会意识到,哦,原来这里面其实有很多我并不喜欢的东西。
Speaker 100:19 - 00:26
And we want to be the tool that that actually closes the gap between what you think your job is gonna be and what your job actually is.
Speaker 100:19 - 00:26
而我们想成为那个真正缩小这道鸿沟的工具,让你以为自己的工作会是什么样,和你的工作实际是什么样之间的差距变小。
Speaker 200:43 - 00:47
Alright. I'm here with Jake, the founder and CEO of Serval. Jake, welcome to the show.
Speaker 200:43 - 00:47
好的。我现在和 Serval 的 founder(创始人)兼 CEO 在一起,Jake,欢迎来到节目。
Speaker 100:47 - 00:48
Thank you so much. Great to be here.
Speaker 100:47 - 00:48
非常感谢,很高兴来到这里。
Speaker 200:48 - 01:00
Alright. We're gonna start with a high level question. You guys are building kind of the next generation service now, like the AI native service now, so to speak. That is right. Why does the world need an AI native ServiceNow?
Speaker 200:48 - 01:00
好,我们先从一个高层次的问题开始。你们正在打造某种下一代的 ServiceNow,可以说是 AI native(AI 原生)的 ServiceNow。没错。为什么这个世界需要一个 AI native 的 ServiceNow?
Speaker 101:01 - 01:20
Yeah, employees need help at work. That's kind of the idea here is we are a platform for employee support. The technical term is enterprise service management, but what it really means is getting help at work. And the ideal way to get help at work is you ask for something and you get it instantly, automatically. You don't have to wait on somebody to track down a ticket and assign a ticket to somebody.
Speaker 101:01 - 01:20
对,员工在工作中需要帮助。这基本上就是我们的核心想法:我们是一个员工支持平台。技术上的术语叫 enterprise service management,但它真正的意思,其实就是在工作中获得帮助。而在工作中获得帮助的理想方式是:你提出一个请求,然后立刻、自动地得到结果。你不需要等着某个人去跟进一个 ticket,再把这个 ticket 分配给另一个人。
Speaker 101:20 - 01:33
You just get help immediately. That requires you to have some kind of automated support, and that automation is best built with AI. So we think about this from first principles. How do we support employees? You automate all the requests.
Speaker 101:20 - 01:33
你就是立刻获得帮助。要做到这一点,就需要某种自动化支持,而这种自动化最适合用 AI 来构建。所以我们是从 first principles(第一性原理)来思考这件事的:我们该如何支持员工?就是把所有请求都自动化。
Speaker 101:33 - 01:38
How do you automate all those requests? AI is really a good tool to bring that automation to employees.
Speaker 101:33 - 01:38
那你要如何把所有这些请求自动化?AI 的确是一个非常好的工具,能够把这种自动化带给员工。
Speaker 201:38 - 02:06
Awesome. Let's say more about that. So I remember back in the day, when we first met Fred Luddy, who was the founder of ServiceNow in, like, 2007, 2008 sort of timeframe. And at that time, people thought that ServiceNow was amazing because there was this big step function change over Peregrine and Remedy. And the key thing that they got right was to think about, enterprise software as an abstraction is just workflows on top of a database, right?
Speaker 201:38 - 02:06
太棒了。我们来把这件事再展开说说。我记得很多年前,我们第一次见到 Fred Luddy——ServiceNow 的创始人——大概是在 2007、2008 年那个时间段。当时,人们觉得 ServiceNow 非常惊艳,因为它相比 Peregrine 和 Remedy 带来了这种大台阶式的跃迁。而他们真正做对的一点是:把 enterprise software(企业软件)这个抽象层理解为,本质上就是建立在 database(数据库)之上的 workflows(工作流),对吧?
Speaker 202:06 - 02:32
So they built kind of this flexible workflow configuration engine on top of a database. And at the time that was amazing and, you know, IT people loved it and, and they were off to the races. What I'm hearing you say is that that's not enough. With AI, there's kind of a new generation of automation that can be done. Can you just say more about the thing that ServiceNow built and the thing that you guys have built and kind of the side by side, like, what is truly different this time around?
Speaker 202:06 - 02:32
所以他们等于是在 database(数据库)之上构建了一个相当灵活的 workflow(工作流)配置引擎。在当时那非常了不起,IT 人员也很喜欢,他们就此一路飞奔向前。你刚才表达的意思,我听下来是:这还不够。有了 AI,现在可以做新一代的 automation(自动化)了。你能不能再多讲讲 ServiceNow 当年构建的东西,以及你们构建的东西,把两者并排比较一下——这一次到底真正不同在哪里?
Speaker 102:32 - 02:58
They got it right. We also built workflows on top of databases, and that is the right abstraction. Those are the right primitives. The problem with their workflows and databases is that they require a lot of manual effort to build and maintain, so building those workflows often requires dedicated development resources to put those together. And while that sounds fine, you invest those resources and you get a beautiful automation on the end of it that can take weeks to months.
Speaker 102:32 - 02:58
他们当时的方向是对的。我们也同样是在 database(数据库)之上构建 workflows(工作流),而这确实是正确的 abstraction(抽象),也是正确的 primitives(基础原语)。问题在于,他们的 workflows 和 databases 需要大量人工投入来构建和维护,所以搭建这些 workflows 往往需要专门的开发资源来完成。听起来这似乎也还好:你投入这些资源,最后就能得到一个很漂亮的 automation(自动化)结果,但这通常需要几周到几个月的时间。
Speaker 102:59 - 03:26
And in an era where business processes are changing very rapidly, by the time you get that workflow implemented, your may have changed and moved on and you want a different workflow. And so your automation kind of runs behind where you want it to be. And that's more true now than ever before. Same with the database. If you need to manually update those entries and look at your IT assets and make sure they're up to date in those systems, that's going be very, very painful to have to bring in consultants or internal developers to update.
Speaker 102:59 - 03:26
而在一个业务流程变化非常快的时代,等你把那个 workflow(工作流)真正落地时,你的需求可能已经变了、已经往前走了,你又想要另一个不同的 workflow。于是你的 automation(自动化)就总是落后于你真正想达到的状态。而这种情况现在比以往任何时候都更严重。database(数据库)也是一样。如果你需要手动更新那些条目,检查你的 IT assets(IT 资产),并确保它们在这些系统中始终是最新的,那你就得请 consultants(顾问)或者内部开发人员来做更新,这会变得非常、非常痛苦。
Speaker 103:26 - 03:57
We took this unique approach of let's keep those primitives, workflows on top of databases, but allow you to use AI to build the workflows and use AI to update the databases. And the way we do that is this cogen engine, where you describe the workflow that you want, all the different steps and permissions and approvals and logic, And we take your natural language description, we turn that into code. And so your workflow appears instantaneously. There's practically zero time to develop those workflows. And the same thing goes for our databases.
Speaker 103:26 - 03:57
我们采取了一种独特的方法:保留这些 primitives(基础原语),也就是建立在 database(数据库)之上的 workflows(工作流),但让你可以用 AI 来构建 workflows,并用 AI 来更新 databases。我们实现这一点的方式,是这个 cogen engine:你只需要描述自己想要的 workflow,包括所有不同的步骤、权限、审批和逻辑,我们就把你的 natural language(自然语言)描述转成 code(代码)。这样一来,你的 workflow 几乎会瞬间出现,开发这些 workflows 基本不需要时间。我们的 databases 也是同样的思路。
Speaker 103:57 - 04:08
You can describe exactly what data you want to take from which sources, and our system will actually generate the code to fetch that data and keep it up to date without you having to do any kind of manual intervention.
Speaker 103:57 - 04:08
你可以准确描述你想从哪些 sources(数据源)提取哪些数据,我们的系统会实际生成 code(代码)去抓取这些数据,并在无需你进行任何人工干预的情况下持续保持更新。
Speaker 204:08 - 04:27
I remember you said, months ago, this is one of the things you said when we were first getting to know each other that really piqued my interest, something along the lines of, if you really want to drive enterprise automation, you have to make the process of building the automation just as simple, if not simpler, as the workflow being automated.
Speaker 204:08 - 04:27
我记得几个月前你说过一件事。那是我们刚开始彼此了解时,你说过的一句话,真的一下子激起了我的兴趣。大意是:如果你真想推动 enterprise automation(企业自动化),那你就必须让构建 automation(自动化)的过程,至少和被自动化的 workflow(工作流)一样简单,甚至更简单。
Speaker 104:27 - 04:28
Exactly.
Speaker 104:27 - 04:28
完全正确。
Speaker 204:28 - 04:30
Do you still believe that? Is that still true?
Speaker 204:28 - 04:30
你现在还相信这一点吗?这现在还成立吗?
Speaker 104:30 - 05:00
I still believe that, and that insight came from just putting yourself in the shoes of someone in IT or another function, and you're presented with a task, somebody asks you to reset their password, and you've got two options. You can go into Google Workspace, find the user, hit a button that says reset password. Or you can open up a workflow builder, and you can drag the trigger, response, and then you can build out this custom workflow. And when you're presented with that choice, you're just going to reset the password. You're going to do the manual thing.
Speaker 104:30 - 05:00
我现在仍然相信,而这个洞察其实来自于把自己放在 IT 或其他职能部门员工的位置上:当你面前有一个任务,比如有人让你帮他重置密码,你有两个选择。你可以进入 Google Workspace,找到那个用户,点击一个写着 reset password 的按钮。或者你可以打开一个 workflow builder(工作流构建器),拖拽 trigger(触发器)和 response(响应),然后搭建出这个自定义 workflow(工作流)。当你面对这样的选择时,你大概率只会去重置密码。你会选择手动去做。
Speaker 105:00 - 05:13
But if it were actually easier to build the automation, you would build the automation, because it's just, why wouldn't you? And I think that it comes down to that. People in the moment have to make that decision, and you want that decision to be very, very easy to opt for the automation, not opt for the manual step.
Speaker 105:00 - 05:13
但如果构建自动化实际上更容易,你就会去做自动化,因为说到底,为什么不呢?我觉得关键就在这里。人们在当下必须做这个决定,而你希望这个决定变得非常、非常容易——让他们轻松选择 automation(自动化),而不是选择手动步骤。
Speaker 205:13 - 05:24
Now, such a thing as being too simple to automate? Like, there You know, people talk about vibe coding and all the slop that it Is there such a thing as slop automation?
Speaker 205:13 - 05:24
那会不会存在一种情况,就是事情简单到不值得自动化?比如,人们会谈到 vibe coding,以及它带来的那些乱七八糟的东西——那有没有所谓的 slop automation(粗糙自动化)这种现象?
Speaker 105:25 - 05:42
Yeah. It it is. It's real, and we've had to build some really interesting things around that because, yeah, when you make it so easy to automate, somebody might build the twentieth password reset workflow this week. Yeah. And it's basically the same as the 19 that came before it, and now you've got all these duplicate workflows, and the AI gets confused on which one to run.
Speaker 105:25 - 05:42
有,确实有。这是真实存在的,而且我们不得不围绕这个问题构建一些非常有意思的东西。因为是的,当你让自动化变得如此容易时,有人这周可能就会做出第 20 个 password reset workflow(密码重置工作流)。而它本质上和前面那 19 个差不多,现在你就会有一堆重复的 workflow(工作流),AI 也会搞不清到底该运行哪一个。
Speaker 205:42 - 05:43
Yeah, how do you guys manage that?
Speaker 205:42 - 05:43
对,那你们是怎么管理这个问题的?
Speaker 105:43 - 06:17
We built a new agent, basically, on top of Serval that we're really excited about, that has full contextual awareness of all the workflows you've ever built before, how they work, what they're going to do. So when you say, Hey, I want this workflow that does X, Y, and Z, it says, Hey, actually, you've got 19 that already do that. I could modify one of these, but here's what I think you should do. I think you should actually delete 10 of them, separate these remaining nine into these different categories, add these approval steps, and so it actually walks you through the system and is kind of your assistant that's an expert in our product to help you translate the business requirements into the actual, product implementation.
Speaker 105:43 - 06:17
我们在 Serval 之上基本构建了一个新的 agent(智能体),对此我们非常兴奋。它对你以前构建过的所有 workflow(工作流)都具备完整的上下文感知能力,知道它们是怎么工作的、会做什么。所以当你说:“Hey,我想要一个执行 X、Y 和 Z 的 workflow(工作流)”时,它会说:“Hey,其实你已经有 19 个能做这件事了。我可以修改其中一个,但我觉得你应该这样做:实际上你应该先删掉其中 10 个,把剩下这 9 个分到不同类别里,再加上这些 approval steps(审批步骤)。” 于是它会真正带着你梳理整个系统,像一个熟悉我们产品的助手一样,帮助你把 business requirements(业务需求)转换成真正的产品实现。
Speaker 206:17 - 06:43
Speaking of the product, so you're a product guy, and one of the things that we've heard about you consistently from every possible source is that you're extremely customer focused and, like, really good at listening to customers and figuring out what they need. Do you have a North Star metric that you rely on that just tells you the product is getting better and more useful, or is it more you collect all the anecdotes, you synthesize them, you kinda have an intuitive sense? Like, is there a number that you can look at?
Speaker 206:17 - 06:43
说到产品,你是个很典型的 product guy(产品人),而且我们从各种渠道一直听到别人对你的评价:你非常以客户为中心,真的很善于倾听客户、弄清他们需要什么。你有没有一个你会依赖的 North Star metric(北极星指标),能直接告诉你产品是不是变得更好了、更有用了?还是说更多是你收集各种 anecdotes(个案反馈),把它们综合起来,然后形成一种直觉判断?比如,有没有哪个数字是你一眼就可以拿来看的?
Speaker 106:43 - 06:53
I think it's the latter. Like, I try to be embedded with the customers. Like, full immersion, I am in every customer Slack channel. Yeah. I think most of our customers will get a Slack from me and that channel every single day.
Speaker 106:43 - 06:53
我觉得是后者。比如,我会尽量深度嵌入客户之中。就像完全沉浸式那样,我在每一个客户的 Slack channel 里。对。我想我们大多数客户每天都会在那个 channel 里收到我发的 Slack 消息。
Speaker 106:53 - 06:56
Wow. And that is a huge, maybe- And just
Speaker 106:53 - 06:56
哇。这确实是一个很大的,也许——而且只是
Speaker 206:56 - 07:01
to set the context, a listener might think like, okay, you probably have four customers. How many customers do you have?
Speaker 206:56 - 07:01
先补充一下背景,听众可能会想,好的,你可能只有四个客户。你们有多少客户?
Speaker 107:01 - 07:13
No, over 100 customers. Okay. And a lot of large enterprises. And it is overwhelming at times to be in all those conversations all the time. And sometimes I feel like, Oh man, am I wasting my time?
Speaker 107:01 - 07:13
不,我们有 100 多个客户。好的。而且其中很多都是大型企业。一直参与所有这些对话有时确实让人应接不暇。有时候我也会觉得,天啊,我是在浪费时间吗?
Speaker 107:13 - 07:42
But I feel like I really understand what's going well, what's not going well. And I just have my finger on the pulse. And there's just no substitute for that, especially when a lot of the implementation work has gotten very fast. More and more of the moat for any startup is the customer insight, the empathy of actually understanding what they want. And if we can have a differentiated advantage around the customer insight, that's going to be much more valuable than having a product advantage which is copyable overnight.
Speaker 107:13 - 07:42
但我觉得这样能让我真正理解哪些方面进展顺利,哪些方面不顺利。我也确实能时刻掌握脉搏。而这一点是没有任何替代品的,尤其是在很多 implementation(实施)工作已经变得非常快的情况下。对于任何 startup 来说,越来越深的 moat(护城河)其实是客户洞察,是那种真正理解他们想要什么的 empathy(共情能力)。如果我们能在 customer insight(客户洞察)上建立差异化优势,那会比拥有一个一夜之间就可能被复制的产品优势更有价值。
Speaker 207:42 - 08:13
Let's talk more about that because this has been a hot topic for a few years now. You know, ChatGeebD comes out in November 2022, and immediately people start deriding application layer companies as wrappers on top of a foundation model. Right? And what you just said kinda plays directly into this theme of there's always a school of thought that says, well, a foundation model is gonna just do everything. And then there's a school of thought that says, sure, but you can build a company on top to close the gap between raw capabilities and, like, actual customer problems.
Speaker 207:42 - 08:13
我们再多聊聊这个,因为这几年来这一直是个热门话题。你知道,ChatGeebD 在 2022 年 11 月出来后,人们立刻开始嘲讽 application layer companies(应用层公司)只是套在 foundation model(基础模型)之上的 wrappers(封装壳)。对吧?而你刚才说的话,其实正好切中了这个主题:总有一种观点认为,foundation model 终将把所有事情都做了。然后也总有另一种观点认为,当然没错,但你仍然可以在其之上建立一家公司,去弥合原始能力与真实客户问题之间的差距。
Speaker 208:13 - 08:33
How do you view your role running an application layer company versus the role of the foundation models? Like, where do you think the moats form around your business over time? Basically, to the extent somebody listening is interested in, like, how do you build an application layer company in this era? What are your thoughts on that?
Speaker 208:13 - 08:33
你如何看待自己经营一家 application layer company(应用层公司)的角色,以及 foundation models(基础模型)的角色?比如,你认为随着时间推移,你们业务周围的 moats(护城河)会形成在哪里?基本上,对于某个正在听的人来说,如果他感兴趣的是,在这个时代该如何打造一家 application layer company(应用层公司)?你对此有什么看法?
Speaker 108:33 - 08:48
I think you have to be happy when the new models come out, and that is kind of the guiding principle that we have is how do we make sure whatever we're building is actually not made obsolete by whatever the labs and hyperscalers come out with, but actually is made better?
Speaker 108:33 - 08:48
我觉得,当新模型出来时,你必须为此感到高兴。而这某种程度上也是我们的指导原则:我们如何确保我们正在构建的东西,不会因为 labs 和 hyperscalers 推出的任何新东西而过时,反而会因此变得更好?
Speaker 208:48 - 08:50
What's a good example?
Speaker 208:48 - 08:50
有什么好的例子吗?
Speaker 108:50 - 09:10
For us, we think the product is the boundaries. The product is the controls. The product is actually what limits the capabilities of the model. Because the question now is not can Opus, can GPT five point five do these amazing things, can they do the things I want to do in my enterprise environment? The capabilities are practically unlimited.
Speaker 108:50 - 09:10
对我们来说,我们认为 product 就是边界。product 就是控制。product 实际上就是用来限制 model 能力的东西。因为现在的问题已经不是 Opus、GPT five point five 能不能做这些惊人的事情,而是它们能不能在我的 enterprise 环境里做我想做的事。它们的能力实际上几乎是无限的。
Speaker 109:10 - 09:57
The limitation now is how do I get comfortable as a large enterprise that cares about security and deploying this company wide without elevating my security risk? And so we think about it from the boundaries, and so that means really boring, old school enterprise software things around permissions and approvals and limiting the scope of your API integrations and having visibility into that, having audits and reporting and logs and alerts and just all of the things that make you feel comfortable letting the models run wild in your environment. Yeah. And so one of the fundamental things we did from an architecture perspective is kind of divide the agents into two parts. So our customers, when they experience Servo, there's really two agents they work with.
Speaker 109:10 - 09:57
现在的限制在于:作为一家重视 security、想要在全公司范围内部署这类能力的大型 enterprise,我怎样才能在不提高自身安全风险的前提下,放心使用它?所以我们是从边界这个角度来思考的,这也就意味着那些非常无聊、很老派的 enterprise software 事务:permissions(权限)、approvals(审批)、限制你的 API 集成范围,以及对这些有可见性;还有 audits(审计)、reporting(报告)、logs(日志)、alerts(告警),以及所有能让你放心让 models 在你的环境里尽情运行的东西。对。所以从 architecture 的角度看,我们做的一项根本性设计,就是把 agents 分成两部分。所以我们的客户在体验 Servo 时,实际上会接触到两个 agent。
Speaker 109:57 - 10:33
One is the admin agent that helps build all of these tools and skills that configure how the help desk what things that the helpdesk agent can do and what it knows about. And so it's the admins that build that. And then there's a helpdesk agent that end users talk to that resolves their problems. The helpdesk agent can only use the tools and skills that have been expressly built, published with approvals and permissions and all of that by the admins. And that architecture, that kind of two pronged architecture, ends up being really, really powerful because you can let the help desk agent run wild, right?
Speaker 109:57 - 10:33
一个是 admin agent,它帮助构建所有这些 tools 和 skills,用来配置 help desk,也就是规定 helpdesk agent 能做什么、知道什么。这部分是由 admins 来搭建的。另一个是 end users 会与之对话的 helpdesk agent,由它来解决用户的问题。helpdesk agent 只能使用那些由 admins 明确构建、发布,并经过 approvals、permissions 等流程的 tools 和 skills。而这种 architecture,这种双管齐下的 architecture,最终会变得非常非常强大,因为你可以让 help desk agent 尽情发挥,对吧?
Speaker 110:33 - 10:58
Because the end user can ask it anything, and it can use its reasoning ability and its full intelligence to be able to solve user problems, but it can only use the tools that the IT admin has expressly said are okay to Yep, that And makes those may have approvals attached, permissions that gate certain users from doing certain things. All of that is done on the admin side, but then you get, like, kind of the full ability and intelligence of a help desk agent to use those tools appropriately.
Speaker 110:33 - 10:58
因为 end user 可以问它任何问题,它也可以运用自己的 reasoning(推理)能力和完整智能去解决用户问题,但它只能使用那些 IT admin 明确认定可以使用的 tools。没错,而且这些 tools 可能还附带 approvals,以及限制某些用户执行某些操作的 permissions。所有这些都是在 admin 这一侧完成的,但与此同时,你又能获得 help desk agent 使用这些 tools 时几乎完整的能力和智能。
Speaker 210:58 - 11:04
What's under the hood? Is there anything you can say about which models you guys are having luck with and maybe how that's evolved over time?
Speaker 210:58 - 11:04
底层是怎么实现的?你们能不能谈谈,目前在哪些 models 上效果比较好,以及这种情况可能是如何随着时间演变的?
Speaker 111:05 - 11:54
Yeah, we use OpenAI, anthropic models today, always experimenting with the latest models from all providers to make sure that we're on the cutting edge, running eval suites on everything that we do. Today, it's still OpenAI, Anthropic models. We find different models are better at different applications. So for the interaction with the end user, we're seeing the most luck with OpenAI models, and that has remained consistent for quite a long time, that actually calling the correct tools and responding to the user in the appropriate way, that's still we're having a lot of success with various GPT models and always keeping those up to date depending on the latest release. But on the automation side, which is mostly cogen automation, having the most success with the Anthropic model.
Speaker 111:05 - 11:54
可以。我们目前使用 OpenAI 和 Anthropic 的 models,也一直在尝试所有提供方的最新 models,以确保自己处在 cutting edge,并且会对我们做的每件事运行 eval suites(评测套件)。到今天为止,主要还是 OpenAI 和 Anthropic 的 models。我们发现,不同 models 更适合不同应用场景。所以在与 end user 的交互上,我们目前在 OpenAI models 上最成功,而且这一点已经稳定持续了很长时间——无论是正确调用 tools,还是以恰当方式回应用户,我们在各种 GPT models 上仍然取得了很多成功,并且会根据最新发布持续更新。但在 automation 这一侧,主要是 cogen automation,我们目前在 Anthropic model 上最成功。
Speaker 111:54 - 12:14
So continue to use those, Sonnet, Opus. And tons of trade offs between the different models, and I think what's interesting in recent times is the new releases oftentimes are not just plug and play. Sometimes you get some advantages, and some things that were working really well don't work as well anymore, so that's become an interesting challenge as things go.
Speaker 111:54 - 12:14
所以我们还在继续使用这些模型,比如 Sonnet、Opus。不同 models 之间存在大量 trade-offs(权衡),而我觉得最近比较有意思的一点是,新发布的版本往往并不是即插即用的。有时候你会获得一些优势,但与此同时,一些原本运行得非常好的东西反而没那么好用了,所以随着事情发展,这已经成了一个很有意思的挑战。
Speaker 212:14 - 12:26
Actually, yeah, how do you guys manage that? Like, how long does it take to incorporate new models into the production version of your product? How much of that process is, like, automated in some fashion? How much of that is somebody just has to sit down and figure it out? Like, how do you manage that?
Speaker 212:14 - 12:26
其实,对,你们是怎么管理这件事的?比如,把新模型整合进你们产品的 production 版本,通常要多久?这个过程里有多少是以某种方式自动化完成的?又有多少是必须有人坐下来自己摸索、搞清楚的?你们具体是怎么做这件事的?
Speaker 112:27 - 12:56
It's not as automated as I'd like. We have the evals automated, but then in every situation, when we have a new model that we're testing, some things get better and some things get worse. And a lot of the things that get worse, not necessarily the model got worse, but we built a lot of prompt tuning and a lot of infrastructure around the known quirks or behaviors of that model. And those make less and less sense when the new model comes out or where you're swapping models. And so that's where a lot of the adjustments have to be made.
Speaker 112:27 - 12:56
它还没有我希望的那么自动化。我们的 evals(评估)是自动化的,但每一次测试新模型时,都会出现一些地方变好了、另一些地方变差了。很多变差的地方,也不一定是模型本身变差了,而是我们围绕这个模型已知的怪癖或行为模式,做了大量的 prompt tuning(提示词调优)和很多基础设施建设。等新模型出来,或者你在切换模型时,这些东西就会越来越不适用。所以,大量需要调整的地方其实都在这里。
Speaker 112:56 - 13:31
And then you kind of run it through the evals, and then you do a slower release across customers. So we're getting better at this, but I think there's certain cases where the tradeoffs have not been worth it, where we've actually upgraded models and then downgraded the models and said, You know what? The old models, maybe they're a little bit faster. Or maybe they're reliable in a way that the new models are, and so maybe the new models are a little bit smarter, but they misbehave in ways that are less predictable, and we have less predictable guardrails to prevent And so we're like, Hey, this model might not be as smart, but we know it's gonna behave the right way for these customers. So, it's been an interesting challenge, and it's changed over time.
Speaker 112:56 - 13:31
然后你会先把它跑过一遍 evals,再在客户中做一个比较慢的渐进式发布。我们在这方面做得越来越好了,但我觉得有些情况下,这种权衡并不划算——我们确实有过先升级模型、后来又降级回去的时候,然后说,你知道吗?老模型也许还更快一点。或者它们在某些方面比新模型更可靠,所以新模型可能是更聪明一点,但它们出问题的方式更难预测,而我们用来防止这些问题的 guardrails(护栏机制)也就没那么可预测。所以我们会想,嘿,这个模型可能没那么聪明,但我们知道它会以适合这些客户的方式正确运行。所以,这一直是个很有意思的挑战,而且它也一直在变化。
Speaker 213:31 - 13:43
How much are you guys, factoring cost into the equation right now? Because I think, you know, step one, you gotta make sure the product does something magical. Yep. Step two, okay, now let's make sure we got a business. Exactly.
Speaker 213:31 - 13:43
你们现在会在多大程度上把成本因素纳入考量?因为我觉得,你知道,第一步是先确保产品能做出一些很神奇的事。对。第二步才是,好,现在我们得确保这是一门生意。没错。
Speaker 213:43 - 13:56
And we can extract an appropriate amount of value for this functionality. Do you guys think much about cost at this point or we kind of know where that's going over time? Let's make sure the product is magical and we'll figure out the cost element later.
Speaker 213:43 - 13:56
而且我们还能从这项功能中提取出合理程度的价值。你们现阶段会经常考虑成本吗?还是说我们大致知道这件事长期会怎么发展,所以先确保产品足够神奇,成本问题以后再解决?
Speaker 113:56 - 14:26
It's the latter, and I think one of the reasons that give us this flexibility is that our unit economics end up looking much better than a lot of AI companies because we are not in the business of reselling tokens. The way that our product works is that you build these automations, which are basically TypeScripts. And once they're built, you don't have to rebuild that. And so every time an end user asks for a password reset, it's not going and regenerating code to reset a password. It's actually just running the code that's already been generated.
Speaker 113:56 - 14:26
是后者。我觉得我们之所以有这种灵活性,其中一个原因是,我们的 unit economics(单位经济模型)最终看起来比很多 AI 公司好得多,因为我们不是做 reselling tokens(转售 token)这门生意的。我们产品的工作方式是:你会构建这些 automations(自动化流程),它们本质上就是 TypeScripts。一旦构建好,你就不用反复重建它。所以每次终端用户请求 password reset(密码重置)时,系统并不会重新生成一段用于重置密码的代码,而只是运行那段已经生成好的代码。
Speaker 114:26 - 14:54
Over time, users have to generate less and less actual code, because we have a growing library of automations that cover the very long tail of things that you might want to do. And so there's not as much, especially in the kind of very expensive cogen token consumption, there's not as much as you'd expect. And so the United Academics are very strong, even though we haven't done a lot of optimizations around that. So I try to tell the team, Spend more money. Use the best possible product.
Speaker 114:26 - 14:54
随着时间推移,用户需要实际生成的新代码会越来越少,因为我们有一个不断增长的 automations(自动化流程)库,能够覆盖你可能想做的那些非常长尾的需求。所以实际消耗并没有你想象的那么多,尤其是在那种非常昂贵的 cogen token 消耗上,并没有那么夸张。因此我们的 unit economics 非常强,尽管我们在这方面其实还没做很多优化。所以我总是跟团队说,多花点钱。用最好的产品。
Speaker 114:54 - 15:36
We know long term where this is going. We know that there are all kinds of optimizations we can make down the line. So that's been our focus to date. I think that, though, where it starts to get more interesting is as we explore more and more applications of, like, background agents, long running agents that are not just responding to help desk requests or not just building quick scripts for you, but investigating all of your historical tickets or investigating logs from devices and doing all this work in the background and maybe generating solutions to problems you didn't know you had, that's where it becomes a little bit more interesting, where maybe the costs become more relevant. So that's where we'll probably start to think about costs a little bit earlier in the journey, because those could run away pretty quickly if you're not keeping an eye on it.
Speaker 114:54 - 15:36
我们知道从长期来看这件事会走向哪里。我们也知道,后面有各种各样的优化都可以做。所以到目前为止,这一直是我们的重点。不过我觉得,事情开始变得更有意思的地方在于:当我们探索越来越多这类 background agents(后台 agent)、long running agents(长时运行的 agent)的应用时,它们不只是响应 help desk 请求,也不只是为你快速写点脚本,而是去调查你所有的历史工单,或者分析设备日志,在后台完成所有这些工作,甚至可能生成一些你原本都不知道自己存在的问题的解决方案——到了这个阶段,情况就会变得更有意思一些,因为这时成本也许就会变得更相关。所以我们大概会在更早的阶段开始考虑成本,因为如果你不盯着它,这类东西的成本很可能会很快失控。
Speaker 215:36 - 16:04
Yeah, that makes sense. Let's say somebody at OpenAI or Anthropic wakes up tomorrow and they're like, wait a minute, I found this company called ServiceNow, and it seems to be like a major system of record, major center of gravity inside the enterprise. I think we should build as a first party product, you know, the OpenAI ServiceNow or the or the Anthropic ServiceNow. If they set their sights on you and come after you directly or come after your category directly, what would that mean for Serval?
Speaker 215:36 - 16:04
嗯,这很有道理。假设 OpenAI 或 Anthropic 里有人明天一觉醒来,心想,等等,我发现了一家叫 ServiceNow 的公司,它看起来像是企业内部一个重要的 system of record(记录系统),也是一个重要的重心。我觉得我们应该做一个 first party product(第一方产品),比如 OpenAI ServiceNow,或者 Anthropic ServiceNow。如果他们盯上了你们,直接来和你们竞争,或者直接冲着你们这个品类来,这对 Serval 意味着什么?
Speaker 116:04 - 16:35
Yeah. I mean, this this is always a really tough question because on the one hand, any response to, like, okay, this company with infinite money and the best engineering talent and AGI wants to do what you do, how are you better? It's kind of like any response to that is gonna sound pretty naive of like, well, we're just gonna, like, beat them. But I think the history of startups tells us that often the smaller company does beat them. Mean, the existence of OpenAI and Anthropic are kind of proof that you can beat the entrenched incumbent with infinite resources.
Speaker 116:04 - 16:35
对。我是说,这一直都是个很难回答的问题,因为一方面,面对这种情况——一家拥有无限资金、最强工程人才和 AGI 的公司,想做你正在做的事情,你凭什么比它更强?——任何回答听起来都会有点天真,好像在说,嗯,我们就是会打败他们。但我觉得,startup(初创公司)的历史告诉我们,小公司其实经常能赢。OpenAI 和 Anthropic 的存在,本身某种程度上就是证明:你是可以击败那些资源无限、根基深厚的 incumbent(现有巨头)的。
Speaker 116:37 - 17:13
And I think it comes down to, you know, maybe divine providence favoring startups or maybe, like, a lack of focus is often what makes it hard to execute. And so, you know, when I was starting my first company in the whole, you know, every VC would ask me, Won't Google just do this? And yes, Google will do a lot of those things, but it actually is very hard to do a lot of different things really, really well, and it's hard to divert your focus into all these categories. And I don't think ITSM makes the most sense as a focus area. One reason is that I think in the past couple months, Anthropic has added more ARR than ServiceNow has in the past twenty years.
Speaker 116:37 - 17:13
我觉得这归根结底可能是因为,某种“天意”偏爱 startup,或者也可能是因为,缺乏聚焦往往正是导致执行困难的原因。所以,当年我创办第一家公司时,几乎每个 VC 都会问我:Google 难道不会直接做这个吗?答案是,会,Google 的确会做很多这类事情,但实际上,要把很多不同的事情都做得非常非常好,是很难的;而且要把注意力分散到这么多品类里,也很难。我不觉得 ITSM 会是他们最合理的聚焦方向。原因之一是,我认为过去几个月里,Anthropic 新增的 ARR 已经超过了 ServiceNow 过去二十年的总和。
Speaker 217:13 - 17:13
Good point.
Speaker 217:13 - 17:13
很有道理。
Speaker 117:13 - 17:48
And so does it really make sense for them to take their best and brightest people to throw them at this problem that even if they are very successful, would not be really it would take them years to get what they could get out of the rest of their product portfolio in a matter of months. And so I don't think they're going they'll probably look at this category. I wouldn't be surprised if they built some kind of simple version, maybe a more mid market or SMB focused version. But to really devote the time and energy to master the complexities of enterprise service management, not to say they couldn't, but the focus that would require, I think, would be a bad use and bad prioritization of their resources, and I don't think that that's gonna
Speaker 117:13 - 17:48
所以,他们真的有必要把自己最优秀的人才投入到这个问题上吗?即便他们做得非常成功,这件事带来的回报,其实也未必值得——因为要达到同样的成果,他们在现有产品组合的其他部分可能几个月就能做到,而在这里却要花上好几年。所以我不觉得他们会——他们大概会看看这个品类。我不会惊讶,如果他们做出某种简单版本,也许是更偏向 mid-market 或 SMB 的版本。但如果要真正投入时间和精力,去掌握 enterprise service management 的复杂性,不是说他们做不到,只是我认为,这所需要的聚焦,会是一种对他们资源的低效使用和糟糕的优先级安排,我不认为这会
Speaker 217:48 - 18:05
Yeah. I think you're right. Let's talk about your customers for a minute. So you got a bunch of the kind of really nice AI native logos, and you're also starting to have some kind of big enterprises. How do the needs differ from the AI native crowd to the big enterprise crowd?
Speaker 217:48 - 18:05
对,我觉得你说得对。我们来聊聊你们的客户。你们已经有不少很不错的 AI native 客户标志,同时也开始拿下一些大型 enterprise(企业)客户。这两类客户的需求有什么不同?
Speaker 218:06 - 18:15
And if you had to pick from each of those, what's the nicest thing that they would have to say about you? You know, Servile is amazing because what would they say?
Speaker 218:06 - 18:15
如果让你分别从这两类客户中各挑一句,他们对你们最好的评价会是什么?你知道的,“Servile 很棒,因为……”他们会怎么说?
Speaker 118:15 - 18:38
Yeah. I think what's been the biggest learning is how similar they are relative to how different. I expected them to be much more different, but the pain points and the problems end up looking remarkably alike from the AI native to the large enterprises. We work with companies as small as a few 100 employees up to companies as large as a few 100,000 employees. The difference ends up being how many people it takes to make a decision.
Speaker 118:15 - 18:38
对。我觉得最大的一个收获是:和它们的差异相比,它们的相似性更大。我原本以为它们会非常不同,但最终从 AI native 公司到大型 enterprise,它们的痛点和问题看起来惊人地相似。我们的客户里,小的有几百名员工,大的有几十万名员工。最终的区别在于,需要多少人参与决策。
Speaker 118:38 - 18:40
And that's what actually makes things really challenging is because
Speaker 118:38 - 18:40
而真正让事情变得非常有挑战性的,恰恰就是这一点,因为
Speaker 218:40 - 18:42
It's more of a go to market thing. It's a
Speaker 218:40 - 18:42
这更像是一个 go to market(市场进入)层面的事情。它是一个
Speaker 118:42 - 18:52
go to market. It's an implementation thing more than that. Yeah. So when you're if you're working with a company with a few 100 employees, there's probably an IT leader that can say, This is how we're going to do things. This is how onboarding works.
Speaker 118:42 - 18:52
go to market(市场进入)的问题。与其说是别的,不如说更是一个实施层面的事情。对。所以当你在和一家只有几百名员工的公司合作时,很可能会有一位 IT 负责人可以说,我们就要这样做事,onboarding(入职接入)流程就是这样运作的。
Speaker 118:52 - 19:21
This is how we're going to reset passwords. If you're working with a company with a few 100,000 employees, no one even knows who that person is, if that person exists. And so you end up in all these kind of committees trying to figure out what should we do here. And that's actually what makes it very, very challenging. And I think you see that in these labs, building out these consulting businesses and more and more services and deployment resources, because that ends up being the rate limiting step in adoption, is coordinating all these folks.
Speaker 118:52 - 19:21
我们会这样重置密码。如果你合作的是一家有几十万员工的公司,甚至没人知道那个人是谁,前提是那个人真的存在。于是你最后就会陷入各种各样的委员会里,试图弄清楚这里我们到底该怎么做。而这其实正是它变得非常、非常有挑战性的原因。我觉得你也能在这些 labs 里看到这一点:他们在建立咨询业务,增加越来越多的服务和部署资源,因为在 adoption(采用)过程中,真正的 rate limiting step(速率限制步骤 / 瓶颈)最后其实就是协调所有这些人。
Speaker 119:21 - 19:51
So what were the nice things they say about me, or about Serval? In the AI native early stage companies, take an IT person that's passionate about technology, and we let them spend their time building. They got into IT because they love technology. And so much of their job before Serval, they weren't really getting to experience technology. My favorite example of this is a customer that spent a lot of their day fielding ServiceNow requests to provision someone's access to Cursor.
Speaker 119:21 - 19:51
所以,他们对我、或者对 Serval,说过哪些好话呢?在 AI native(AI 原生)的早期公司里,我们会找一个对技术充满热情的 IT 人员,然后让他们把时间花在构建上。他们进入 IT 行业,本来就是因为他们热爱技术。而在 Serval 出现之前,他们工作中的很大一部分,其实并没有真正让他们体验到技术。我最喜欢的一个例子是,有个客户一天里很大一部分时间都花在处理 ServiceNow 请求上,只是为了给别人开通使用 Cursor 的权限。
Speaker 219:51 - 19:52
Yeah.
Speaker 219:51 - 19:52
对。
Speaker 119:52 - 20:15
And that juxtaposition was just so sad. I'm like, I am in this, like, ancient ticketing system helping somebody else at the company get access to a really cool AI tool, and my tools are still stuck in the past, and I don't get to use the cool stuff. And with Servo, they get to use the cool stuff. Like, there's actually an AI tool for IT built for them. And so that's, I think, what we see on the AI native side.
Speaker 119:52 - 20:15
而这种并置感实在太让人难受了。就像,我正在这个古老的工单系统里,帮助公司里的另一个人获得一个非常酷的 AI 工具的使用权限,可我自己的工具却还停留在过去,我自己反而用不上这些酷东西。而有了 Servo,他们就能用上这些酷东西了。比如,真的会有一个专为 IT 打造、属于他们的 AI 工具。所以我觉得,这就是我们在 AI native(AI 原生)这一侧看到的情况。
Speaker 120:15 - 20:40
I think in the large enterprise, you know, generally, they're thinking about it at just a higher level of business transformation. And we hear a lot more about the end employee experience, because in a small company, even if your IT processes aren't perfect, no one's waiting weeks to get a response back from IT. But a large organization, like you could send a ticket into, you know, into the abyss. Yeah. And just have no idea where it's at, if it's being worked on.
Speaker 120:15 - 20:40
我觉得在大型 enterprise(企业)里,你知道,他们通常是在一个更高层次的 business transformation(业务转型)框架下来思考这件事。我们也更多听到关于终端员工体验的话题,因为在小公司里,即便你的 IT 流程不完美,也不会有人要等上几周才收到 IT 的回复。但在大型组织里,你把一张工单发出去,就像是把它扔进了深渊。对。然后你完全不知道它现在在哪里,是否有人在处理。
Speaker 120:40 - 21:02
So then you'll send another ticket and then there's confusion on the other side because now you've got two tickets from the same person and and there's actually people that are blocked for weeks from getting back to the thing they're trying to do. And so I think in a larger enterprise, we actually change the employee experience and what it feels like to be an employee and have this more broad impact because the problems are actually a lot deeper in those big organizations.
Speaker 120:40 - 21:02
所以接着你又会再发一张工单,于是另一边就会开始混乱,因为现在同一个人发来了两张工单,而且现实中确实会有人因此被卡上好几周,没法回到他们原本想做的事情上。所以我觉得,在更大的 enterprise(企业)里,我们实际上改变的是员工体验,以及作为员工会有什么样的感受,并带来更广泛的影响,因为那些大组织里的问题其实要深得多。
Speaker 221:02 - 21:08
What is a delightful or a surprising use of Serval at Serval? How do you guys use it?
Speaker 221:02 - 21:08
在 Serval,Serval 有什么令人愉快或让人惊讶的用法?你们是怎么用它的?
Speaker 121:08 - 21:12
Oh, man. I force the team to use it for everything. So every time I
Speaker 121:08 - 21:12
哦,天哪。我强制团队什么事都用它。所以每次我——
Speaker 221:12 - 21:14
So where do they really push the boundaries of,
Speaker 221:12 - 21:14
那他们真正把边界推进到什么程度,体现在哪些地方?
Speaker 121:14 - 21:42
Yeah, like, what do they mean, obviously, like, things like office requests, like snacks, like, all of that has to go through Serval. But I think one of the coolest things we do for Serval is, one, we have a channel called Dream Team Draft. We take this very person first approach to recruiting, where we want to identify the best people in the world and we want to bring them to CERVL versus just cast a wide funnel, host an open tryout and see who makes it. And so people put the best people they've ever worked with in this channel, they post to LinkedIn. That's a Serval channel.
Speaker 121:14 - 21:42
对,比如,他们的意思显然是,像办公室申请、零食之类的,这一切都必须通过 Serval。但我觉得我们在 Serval 上做的最酷的事情之一是,第一,我们有一个叫 Dream Team Draft 的频道。我们在招聘上采取一种非常以人为先的方法:我们想识别出世界上最好的人,并把他们带到 CERVL,而不是单纯撒一个很大的漏斗,办一场公开选拔,然后看看谁能留下来。所以大家会把自己合作过的最优秀的人发到这个频道里,也会发到 LinkedIn。那是一个 Serval 频道。
Speaker 121:42 - 22:24
So Serval will take that profile and then run a series of automations. One, it'll run into all of our outbounding campaigns, our nurture campaigns. It'll also do a lot of things that my marketing team won't let me talk about, of like, making sure that they are seeing Serval everywhere they go, and Serval becomes very top of mind for them, and we basically warm this audience to make sure they know about Servo, and we're playing the long game, because these are generally not people that are gonna leave their job tomorrow, but people that we'd love to work with one day. And so I love the idea of going in and saying like, Hey, all I have to do as an employee is just say, I love this person, they're great, and I'm done. And the talent team will be able to, through Serval, have all these automations that kind of get them into the the system.
Speaker 121:42 - 22:24
然后 Serval 会接收那个 profile(个人资料),再运行一系列 automations(自动化)。第一,它会把这个人纳入我们所有的 outbounding campaigns(外联活动)和 nurture campaigns(培育活动)。它还会做很多我家 marketing team(市场团队)不让我细说的事情,比如确保他们走到哪里都能看到 Serval,让 Serval 在他们脑海里始终处于非常靠前的位置。我们基本上是在预热这批受众,确保他们知道 Servo,而且我们是在打长期战,因为这些人通常不是明天就会离职的人,而是那些我们希望有一天能一起工作的人。所以我很喜欢这样一种方式:作为员工,我唯一要做的就是说一句,“我很喜欢这个人,他很棒”,然后我就完成了。接着 talent team(人才团队)就能通过 Serval,用所有这些 automations 把他们逐步纳入系统。
Speaker 222:24 - 22:29
That is very cool. What's the best reason to work at Serval? Like, why do people join your team?
Speaker 222:24 - 22:29
这非常酷。那在 Serval 工作最好的理由是什么?比如,人们为什么会加入你们团队?
Speaker 122:30 - 23:09
I think it is the greatest group of people I've ever worked with. I think when you walk into our office and you meet our team, it's just a group of so you know, people that are so kind and so talented and so fun to be around. And I think that that's what's really unique is I didn't even know I was selecting for this when we started the company, but something Candid started telling me is that, Wow, your team is so nice, and they're so fun to be around. And I walked in the office and the energy was just contagious, and I wanted to work there. And obviously, there's really interesting technical problems, you know, building these really complex enterprise automations, getting to touch HR, legal, finance, IT, security.
Speaker 122:30 - 23:09
我觉得,这是我合作过的最棒的一群人。我觉得当你走进我们的办公室、见到我们的团队时,你会发现这就是一群——怎么说呢——非常友善、非常有才华,而且相处起来特别有趣的人。我认为这才是真正独特的地方:公司刚开始时,我甚至没意识到自己在筛选这种特质,但 Candid 开始跟我说,“哇,你们团队的人太好了,而且和他们待在一起特别开心。” 我走进办公室时,能量感是会传染的,我会想在那里工作。当然,这里也有非常有意思的技术问题,比如构建这些非常复杂的 enterprise automations(企业自动化),还能接触 HR、legal、finance、IT、security。
Speaker 123:09 - 23:24
It's kind of a training ground. We often think about this as a training ground for anyone who wants to do anything in AI. You get to, like, touch all these different departments, build all these cool workflows. But I think the, you know, if I'm being honest, the reason you join Servo is because you meet the team and you realize this is the place for you.
Speaker 123:09 - 23:24
这里某种程度上像一个训练场。我们经常把这里看作一个训练场,适合任何想在 AI 领域做任何事情的人。你可以接触所有这些不同的部门,搭建各种很酷的 workflows(工作流)。但我觉得——如果我说实话的话——你加入 Servo 的原因,是因为你见到了这个团队,然后你会意识到,这里就是适合你的地方。
Speaker 223:24 - 23:32
Yeah. Very cool. We heard some of the words that you used to describe your culture, you know, fun and nice and high energy people. What is it not?
Speaker 223:24 - 23:32
对,很酷。我们听到你用了一些词来形容你们的文化,比如有趣、友善、充满活力的人。那它不是什么样的呢?
Speaker 123:33 - 23:58
It is not a good place, for, I would say, lot of training or mentorship. So everyone is kind, but everyone's doing their job. And there's not a lot of, Hey, you're gonna be onboarded through this program, and you're gonna learn how to do these things, and we're gonna train you really well, and we're gonna pair you with, you know, some resources and coaching and mentorship. There are great companies that do that really well. We are not one of them.
Speaker 123:33 - 23:58
我会说,这里并不是一个很适合接受大量 training(培训)或 mentorship(指导)的地方。大家都很友善,但每个人都在忙自己的工作。这里没有太多那种“嘿,你会通过这个项目完成 onboarding(入职),你会学会怎么做这些事,我们会把你训练得很好,还会给你配一些资源、coaching(辅导)和 mentorship”的安排。有些很棒的公司非常擅长做这些事。我们不是其中之一。
Speaker 123:58 - 24:22
So we hire people to come in and basically be productive on day one and who like that ambiguity of I've got to show up and figure out what I'm supposed to do and then do it really, really well. So it's not a place for coaching mentorship. It's not a place for very clearly defined career paths. We don't know where a lot of these functions are going to go, so there's not going to be this clear progression up the org chart. There's not really an org chart.
Speaker 123:58 - 24:22
所以我们招的人,基本上是那种第一天来就能开始产出的人,而且他们喜欢那种模糊性:我得先出现,自己弄清楚我该做什么,然后把它做得非常、非常好。所以这里不是一个适合 coaching 或 mentorship 的地方,也不是一个有非常清晰 career path(职业路径)的地方。我们并不知道很多职能之后会往哪里发展,所以不会有那种沿着 org chart(组织架构图)清晰晋升的路径。事实上,这里几乎都没有真正意义上的 org chart。
Speaker 124:22 - 24:37
I don't actually know who reports to me at the company. I am, like, blissfully unaware of who technically reports to me versus other people because we try to keep everything as flat as possible. So if you're looking for that kind of, like, natural progression, you know, it's just not gonna be a good place for you.
Speaker 124:22 - 24:37
其实我都不知道公司里谁向我汇报。说真的,我几乎是非常“幸福地无知”——技术上到底是谁向我汇报、谁向别人汇报,我并不在意,因为我们会尽量让一切保持扁平化。所以如果你想要那种比较自然的晋升路径,那这里就不太适合你。
Speaker 224:37 - 25:09
Yeah. As far as one of the big topics that, we've had a lot of conversations on recently just amongst founders and folks is this idea of living in the future. And not only the product that you build needs to be AI native, but the way that you build it and the way that you manage your organization needs to be AI native, beyond using Servo itself. Like, what does that mean for you guys? Like, how has the way that you operate changed this time around versus Vercada or your prior companies?
Speaker 224:37 - 25:09
对。最近我们和很多 founders(创始人)以及业内人士聊得很多的一个大话题,就是“活在未来”这个概念。不只是你打造的产品需要是 AI native(AI 原生)的,你构建产品的方式、管理组织的方式,也都需要是 AI native,而不只是使用 Servo 本身。对你们来说,这意味着什么?这一次你们的运营方式,相比 Vercada 或你之前的公司,发生了哪些变化?
Speaker 125:10 - 25:29
In so many ways. So one is we are questioning everyone's role, every department. We're wondering if it needs to exist anymore, and if it still makes sense, and oftentimes it does. We relearn the necessity of some departments that we thought maybe we didn't need. But we start with the assumption that maybe this doesn't need a person anymore.
Speaker 125:10 - 25:29
变化非常多。首先一点是,我们在重新审视每个人的角色、每一个部门。我们会想,这个岗位或这个部门是否还有存在的必要,是否依然合理;很多时候答案是有必要、也合理。我们也重新认识到一些部门的必要性——这些部门我们原本还以为也许不需要了。但我们的出发假设是:也许这件事已经不再需要一个人来做了。
Speaker 125:29 - 25:38
Maybe this could be AI. So AI almost gets, like, the right of first refusal for every job or every department of, like, Hey, maybe we don't need this at all. And maybe this can be much smaller than maybe this
Speaker 125:29 - 25:38
也许这可以交给 AI。所以 AI 几乎像是对每一份工作、每一个部门都拥有“right of first refusal(优先承接权)”——也就是先问一句:“也许我们根本不需要这个了?”又或者,“也许这个团队可以比现在小得多?”
Speaker 225:38 - 25:40
Is there could good example of something that fully went to AI?
Speaker 225:38 - 25:40
有没有什么很好的例子,是某项工作已经完全交给 AI 了?
Speaker 125:42 - 26:01
Solutions engineering. So we don't have SEs. We also don't have SDRs, but I think that's been that's less of a controversial take, over the past few years. But we don't have SDRs, and we we don't have a solution engineers. Our reps are not necessarily more technical than than reps in past generations have been, but they have access to Servo.
Speaker 125:42 - 26:01
Solutions engineering。我们没有 SE(solution engineers,解决方案工程师)。我们也没有 SDRs,不过我觉得过去几年里,这一点反而没那么有争议了。但我们的确没有 SDRs,也没有 solution engineers。我们的销售 reps(销售代表)不一定比上一代的 reps 更懂技术,但他们可以使用 Servo。
Speaker 126:01 - 26:30
Yeah. And so any question they have about how the product works or that a customer comes up with a prospect, Servo is going to give them an instant answer to that question. Servo can even build them decks, build them one pagers and quick battle cards and comparison sheets, like all of that on the fly in the middle of a call. So we expect more out of our AEs, and they're not going to have the SE resource. We do have four deployed engineers that assist with the actual pilot implementation, but that's been one example where we didn't need that.
Speaker 126:01 - 26:30
对,所以无论他们对产品如何运作有什么问题,还是客户或潜在客户提出了什么问题,Servo 都会立刻给出答案。Servo 甚至还能在通话过程中现场帮他们做 decks(演示文档)、one pagers(单页资料)、快速 battle cards(竞品应对卡)和 comparison sheets(对比表),这些都可以即时生成。所以我们对 AE(Account Executives,客户经理)的要求更高,而他们也不会有 SE 这种资源支持。我们确实有四位 deployed engineers,负责协助实际的 pilot implementation(试点实施),但这是一个我们本来并不需要设这个岗位的例子。
Speaker 126:30 - 27:05
We also delayed hiring in a lot of domains, and sometimes not by choice, just by the slowness of our hiring, but we've discovered how far we can get. On the enablement side, we have someone in product marketing who's done an incredible job of building out enablement and all these automated resources and scaled that quite far, and we definitely need more help there. But a lot of times, you get further than you think with these AI tools. RevOps is another one where we've gotten pretty far without a RevOps hire, but then discovering, like, actually, you do need somebody eventually. And so there's a lot of these things where you delay it a little bit, and you're like, actually, we need somebody, but maybe this department is a little bit smaller than we thought it was going to be.
Speaker 126:30 - 27:05
我们也推迟了很多领域的招聘,有时候并不是主动选择,而只是因为招聘进展太慢;但这也让我们发现,原来不用那么多人也能走得很远。在 enablement(赋能)这边,我们有一位 product marketing 的同事,非常出色地搭建了 enablement 体系和各种自动化资源,而且已经把这套体系扩展得相当远了;当然,我们肯定还是需要更多支持。但很多时候,有了这些 AI 工具,你能做到的比自己想象的更多。RevOps 也是一个例子,我们在没有 RevOps 招聘的情况下也推进了很多工作,但后来也发现,确实最终还是需要有人来专门负责。所以这里面有很多事情都是这样:你先把招聘往后拖一拖,然后发现,确实还是需要这个人,但也许这个部门并没有我们原先以为的那么大。
Speaker 227:06 - 27:12
Company is about two and a half years old? They're about Just two years old. Two years old. Okay. In the last and you guys have grown like crazy.
Speaker 227:06 - 27:12
公司成立大概两年半了?其实刚满两年。两年。好吧。而且在这期间,你们的发展速度非常惊人。
Speaker 227:12 - 27:17
More people, more customers, all that good stuff. How has your job changed in the last two years?
Speaker 227:12 - 27:17
人更多了,客户更多了,各种好事都是。那在过去两年里,你的工作发生了什么变化?
Speaker 127:17 - 28:02
In the very early days, I felt very useless, honestly. My CTO is building the product, and it's very clear what we need to build. There's so much to build, and I'm trying desperately to hire and to set up customer calls and maybe try to sell this thing, and it's just not working. And so I think in the early days, it was kind of like trying to figure out how I can be most useful when we don't really have a business And then over time, it switches and it becomes a business and stops being me kind of pushing the boulder up the hill and more of the business dragging me along. I think what hasn't changed, I'm still very involved with customers, both in the sales side but also in the long term success and talking to customers every day.
Speaker 127:17 - 28:02
在最早期的时候,说实话,我觉得自己很没用。我的 CTO 在搭产品,而我们要做什么其实非常清楚;要做的东西又特别多。我这边则在拼命招聘、安排客户电话,也许还试着把这个东西卖出去,但就是不太奏效。所以我觉得,在早期更像是在摸索:当我们其实还没有真正形成一个 business(业务)的时候,我怎样才能发挥最大作用。然后随着时间推移,它慢慢变成了一个真正的 business,不再是我一个人在把巨石往山上推,而更像是业务本身在拖着我往前走。我想没变的是,我到现在还是非常深入地参与客户相关工作,不仅是销售端,也包括长期成功这部分,而且我每天都在和客户交流。
Speaker 128:03 - 28:41
I'm still very involved in recruiting. What I'm not as involved in that I'd like to be is a lot of product. In the early days, I am thinking nonstop about the product direction, and now it feels like the product direction is kind of emerging from our customers through our four deployed engineers and going right into the product, which is in many ways great because you have this kind of nice closed loop of customers talking to four deployed engineers and then the products getting implemented and getting better all the time. You know, I've often referred to this as, like, gradient descent for product improvements because our four deployed engineers are just swarmed with all you know, all this feedback from customers, they're like, Oh, I'll fix this. I'll make this better.
Speaker 128:03 - 28:41
我现在依然非常深入地参与 recruiting(招聘)。但有一块我参与得没有我希望的那么多,就是 product(产品)。在早期,我几乎无时无刻不在想产品方向;而现在感觉产品方向更多是从客户那里自然浮现出来,通过我们的四位 deployed engineers,直接流入产品里。这在很多方面其实是好事,因为你形成了一个很好的闭环:客户和四位 deployed engineers 沟通,然后产品被实施、不断改进、持续变好。你知道,我经常把这形容成产品改进上的 gradient descent(梯度下降),因为我们的四位 deployed engineers 每天都被大量客户反馈包围着,他们会说:“哦,这个我来修。”“这个我来优化。”
Speaker 128:41 - 29:21
I'll change this. You fast forward a week and, like, Wow, the product is a lot better than it was a week ago, and it keeps going that way. But I get to spend a lot less time thinking about the future and where we want to be, and I think that's something that I need to spend more time on because this stuff is changing so quick. To your question earlier about, you know, how are we different as an organization and an AI native organization, I think a big difference is you have to be willing to reinvent yourself so much faster and disrupt yourself so much faster. Like, we are thinking about just uprooting things that we were convinced were true months ago and going in completely different directions in all these different ways, and we have to have that flexibility.
Speaker 128:41 - 29:21
我来改这个。你把时间快进一周,就会觉得,哇,产品比一周前好了太多,而且它一直都在这样持续进步。但与此同时,我花在思考未来、思考我们想去哪里的时间就少了很多。我觉得这是我需要投入更多时间的地方,因为这一切变化得太快了。回到你前面那个问题,就是我们作为一个组织、作为一个 AI native organization(AI 原生组织)到底有什么不同,我觉得一个很大的区别是:你必须愿意以快得多的速度重塑自己,也必须愿意以快得多的速度颠覆自己。比如说,几个月前我们还深信不疑的一些事情,现在我们就已经在考虑把它们连根拔起,朝完全不同的方向去走,而且是在很多不同层面上都这样做;我们必须具备这种灵活性。
Speaker 129:21 - 29:42
We're going be renaming parts of the product. We're going to be completely shifting how we do certain things in the product, and we have to be willing to do that over and over and over again. And there's going be less of this idea of, like, I am building software that's going to last for twenty years and more, I'm going build software that hopefully will last six months, and then I might have to rebuild it once the paradigm shift and the markets have changed.
Speaker 129:21 - 29:42
我们会重新命名产品中的一些部分。我们也会彻底改变我们在产品中做某些事情的方式,而且我们必须愿意一遍又一遍地这样做。未来那种“我在构建一套能持续二十年甚至更久的软件”的想法会更少,取而代之的是“我要构建一套希望能持续六个月的软件”,然后一旦 paradigm shift(范式转变)和市场发生变化,我可能就得把它重做一遍。
Speaker 229:42 - 30:02
Yeah. And let me ask you about that because there's a foundation model on one side or a set of foundation models and capabilities. There's a customer on the other, and there's servo in the middle. And these capabilities are changing at a very rapid pace. This customer is probably not changing all that fast.
Speaker 229:42 - 30:02
对。那我想就这一点问问你,因为一边是 foundation model(基础模型),或者一组 foundation models 和相关能力;另一边是客户;而中间是 servo。这些能力正在以非常快的速度变化,但这个客户本身大概并没有变化得那么快。
Speaker 230:03 - 30:23
And so you guys in the middle are kind of this buffer. Yes. That is try trying to take all these capabilities and put them to work for the customer. So the so the question is really it's kind of a change management question. Like, how do you keep the customer from drowning on this downpour of capabilities coming out of the foundation models?
Speaker 230:03 - 30:23
所以你们处在中间,某种程度上就像一个缓冲层。是的。你们是在努力把这些能力都转化为能为客户发挥作用的东西。所以问题其实更像是一个 change management(变更管理)的问题:你们怎么才能不让客户被 foundation models 不断涌出的能力洪流淹没?
Speaker 130:23 - 30:43
I think that's exactly the right way to think about it. We are in that we are kind of that translation layer. Yeah. And we have to meet customers where they are. Mean, I think we very much have to understand their business problems, and that's what really helps with the four deployment engineers, is we are starting with their business problems, what are they trying to solve for, and then we are helping them discover how those solutions are implemented in Serval.
Speaker 130:23 - 30:43
我觉得这正是正确的理解方式。我们确实在其中扮演着某种 translation layer(翻译层)的角色。对。而且我们必须在客户当前所处的位置与他们对接。我的意思是,我觉得我们非常需要理解他们的业务问题,而这也是那四位 deployment engineers(部署工程师)真正能发挥作用的地方:我们是从他们的业务问题出发的,先看他们到底想解决什么,然后再帮助他们理解这些解决方案在 Serval 里是如何落地实现的。
Speaker 130:43 - 31:13
We are, on the other side, figuring out how to take in the latest advances in AI to be able to deliver those And so that is kind of what role we serve, and then we're often educating them of like, Hey, here's how we do this. And by the way, it's changed since how we would have done this three months ago and have these new tools at play, but we will be the ones to help figure this out for you. And one of the things we're working on is how can we bridge that gap a little bit more succinctly. So how can we make an agent available to the end user that kind of says, Okay, what are your business problems? Cool.
Speaker 130:43 - 31:13
在另一端,我们则在研究如何吸收 AI 的最新进展,从而把这些能力交付出去。所以这大致就是我们所承担的角色。与此同时,我们也常常会去教育客户,比如说,嘿,这件事我们是这样做的。顺便说一句,这和三个月前我们会怎么做已经不一样了,因为现在有了新的工具可以使用,但我们会是那个帮你把这件事理清楚的人。我们正在做的一件事,就是思考怎样能把这个鸿沟更简洁地弥合一些。也就是说,我们怎么才能让一个 agent(智能体)直接面向最终用户,先对他说:好的,你的业务问题是什么?明白了。
Speaker 131:13 - 31:22
Here's what we're gonna do. Here's how we're gonna solve them. So you don't really have to think about the latest advances. Servo just kind of takes care of that for you, and you just have to focus on what are your problems, what are you trying to achieve.
Speaker 131:13 - 31:22
下面是我们要做的事。下面是我们会如何解决它们。这样你其实不需要去思考最新的技术进展,Servo 会替你把这些处理好,而你只需要专注于:你的问题是什么,你想达成什么。
Speaker 231:22 - 31:25
What's your most contrarian take on the world of AI?
Speaker 231:22 - 31:25
你对 AI 世界最“逆主流”的看法是什么?
Speaker 131:25 - 32:06
So one take that I have, which I don't know how contrarian this is, but I think there's this big gap emerging between who wants autonomy and who wants control of these agents. And the individuals in an enterprise, they want autonomy. They want their cloud agent to do everything for them and have access to everything. The organization itself doesn't want their employees' agents to have all this autonomy. And there is this interesting tension emerging between and I often see this in consumer versus enterprise products, where the consumer products obviously are built for a world where you want it to do everything, and the enterprise products are built more with this control layer.
Speaker 131:25 - 32:06
我有一个看法,我不确定它到底算不算逆主流,但我觉得现在正出现一个很大的分野:谁想要 autonomy(自主性),谁想要对这些 agents 的 control(控制)。企业里的个人用户希望有 autonomy。他们希望自己的 cloud agent(云端智能体)能替他们做所有事,并且能访问一切。但组织本身并不希望员工的 agents 拥有这么大的自主性。于是这里就出现了一种很有意思的张力。我也经常在 consumer(消费级)产品和 enterprise(企业级)产品之间看到这一点:consumer 产品显然是为“你希望它替你做一切”的世界而设计的,而 enterprise 产品则更多是围绕这样一层 control layer(控制层)来构建的。
Speaker 132:06 - 32:30
And what's happening in the enterprise is that the individuals are adopting these tools and wanting it to be able to do more, and the organization, the IT organization, is very worried about this, and for good reason. And I think that's something interesting to track, is this tension between autonomy. Like, do organizations actually want autonomy? Or do just individuals want autonomy? And how do you navigate that tension?
Speaker 132:06 - 32:30
企业里正在发生的是,个人在采用这些工具,并且希望它们能做更多事;而组织,尤其是 IT 组织,对此非常担心,而且这种担心是有充分理由的。我觉得一个很值得持续观察的点,是这种围绕 autonomy(自主权)的张力。比如,组织真的想要 autonomy 吗?还是只是个人想要 autonomy?以及你要如何处理这种张力?
Speaker 132:31 - 32:35
And that's where we're thinking a lot about the Servo product and how we help solve that.
Speaker 132:31 - 32:35
这也正是我们在大量思考 Servo 这款产品,以及我们如何帮助解决这个问题的地方。
Speaker 232:35 - 33:05
It reminds me of Shadow IT back in the day when consumers started to adopt iPhones and enterprises still had BlackBerrys Yep. Because they could lock down the BlackBerry. And the iPhones started to show up with work information and then work applications, and they're kind of sneaking their way into the enterprise. And the instinct of most CSOs was, you know, protect, protect, protect. And then I think eventually they realized, wait a minute, this is kind of the leading indicator on what my employees need to be productive.
Speaker 232:35 - 33:05
这让我想起当年的 Shadow IT:当消费者开始采用 iPhone,而企业里还在用 BlackBerry。没错。因为他们可以把 BlackBerry 锁得很严。后来 iPhone 开始带着工作信息出现,然后是工作应用,它们某种程度上是悄悄渗透进企业里的。而大多数 CSO 的本能反应都是,你知道的,保护、保护、保护。但我想他们最终意识到,等等,这其实有点像一个领先指标,说明我的员工需要什么才能更高效地工作。
Speaker 233:05 - 33:22
And they started to embrace it. Yep. Right? And it it feels like the same thing's happening now with AI where employees kinda a lot of them kinda know what they need to be productive. And as long as you can just kinda systematically follow those signals and embrace it, you're more likely to end up on the right side of history.
Speaker 233:05 - 33:22
然后他们开始接受它。没错,对吧?现在的感觉就像 AI 上正在发生同样的事:员工——至少很多员工——其实大概知道自己需要什么才能更高效。而只要你能够系统性地跟随这些信号并接纳它,你最终更有可能站在历史正确的一边。
Speaker 133:22 - 33:48
Yeah. And I think the companies that basically say yes as the default are going to be way ahead of the companies that say no as a default. And we're seeing this with the companies that just embrace it. They will also kind of be leading the charge and face a lot of the consequences of there are going to be security incidents, there are going to be problems, and we're going to learn a lot from those, but I think that that is what we're going to see, is the companies that take those risks are going get ahead. Yeah.
Speaker 133:22 - 33:48
是的。我认为,那些基本上把“yes”作为默认答案的公司,会远远领先于那些把“no”作为默认答案的公司。我们已经在那些直接拥抱它的公司身上看到了这一点。它们也会某种程度上冲在最前面,同时面对很多后果:会有安全事件,会有各种问题,而我们也会从这些事情中学到很多。但我认为,接下来我们会看到的是,愿意承担这些风险的公司会跑到前面去。对。
Speaker 133:48 - 33:54
But, you know, those risks are real, and they're also gonna be some of the ones that suffer some of the consequences on the security incidents.
Speaker 133:48 - 33:54
但是,你知道,这些风险是真实存在的,而且它们也会成为那些在安全事件中承受一部分后果的公司。
Speaker 233:54 - 33:56
What's your biggest issue at the moment?
Speaker 233:54 - 33:56
你目前最大的问题是什么?
Speaker 133:56 - 34:42
Our biggest issue is hiring, still. Every AI company I talk to is in the same situation, Even though AI is allegedly supposed to automate all this work and take away all these jobs, we're all still hiring more than ever before, and it's still, like, our number one priority and our number one concern. But I think people remain the biggest moat you can have, and having better people in the room is really the only thing that will keep you ahead of the competition, but it's the only moat that's left, is the people in your organization. So hiring and scaling and keeping the bar incredibly high as we hire are the things that keep me up at night and and worry me, especially as the business grows so much that I have I'm less involved. You know, there's lot of people that I only meet in their interview and their onboarding, but not have probably a lot of one on one interactions after that.
Speaker 133:56 - 34:42
我们现在最大的问题仍然是招聘。每一家我交流过的 AI 公司都处在同样的状况里。虽然据说 AI 应该会把这些工作自动化、拿走这么多岗位,但我们所有人实际上都还在以前所未有的力度招聘,而这依然是我们的头号优先事项,也是头号担忧。不过我认为,人依然是你能拥有的最大 moat(护城河),而让更优秀的人进入团队,真的是唯一能让你领先竞争对手的东西;某种意义上说,唯一剩下的 moat 就是你组织里的人。所以,招聘、扩张,以及在招聘时始终把门槛维持得极高,是最让我夜里睡不着、最让我担心的事情,尤其是在业务增长这么快、我个人参与得越来越少的情况下。你知道,现在有很多人,我只在面试和 onboarding(入职)时见过他们,但之后可能就不会有太多 one-on-one(一对一)交流了。
Speaker 234:42 - 34:56
Yeah. The talent density point, I think, a good one. We think about that a lot too, because we're sort of in this world where cost goes down, capabilities go up, the result is accelerating change. If the world is changing quickly around you, you have to optimize for agility. Yes.
Speaker 234:42 - 34:56
对,关于人才密度这个点,我觉得说得很好。我们也经常思考这个,因为我们某种程度上就处在这样一个世界里:成本在下降,能力在上升,结果就是变化在加速。如果你周围的世界变化得很快,你就必须把优化重点放在敏捷性上。是的。
Speaker 234:56 - 35:17
The best way to optimize for agility as an organization is to have the smallest possible number of the best possible Right? And so I feel like the returns to talent density have never been higher than they are today. And so, like, you guys could go hire a million people, but, like, doing so with the sort of quality and culture culture fit that you need, you know, that's that's tricky.
Speaker 234:56 - 35:17
对一个组织来说,优化敏捷性的最好方式,就是用尽可能少的人,组成尽可能强的团队,对吧?所以我觉得,人才密度的回报在今天比以往任何时候都更高。你们当然可以去招一百万人,但要以你需要的那种质量和 culture fit(文化契合度)做到这一点,你知道,这就很难了。
Speaker 135:17 - 35:28
And to your point, it it makes it harder to steer the to turn the ship. Yeah. And so our mantra on hiring is fewer better, fewer, better. Like we say this over and over again, fewer, better. Like, how can we make this department fewer and better?
Speaker 135:17 - 35:28
而且正如你说的那样,这也会让掌舵、让这艘船转向变得更难。对。所以我们在招聘上的口号就是 fewer, better,fewer, better。我们会一遍又一遍地说这个:fewer, better。比如,我们怎样才能让这个部门人更少,但更强?
Speaker 135:28 - 36:04
Yeah. And that's gonna be really important because, again, I think we're gonna have to reinvent ourselves more frequently than companies have ever had to do this before. And I can imagine a future version of Serval where it's unrecognizable from what we do today because we just had to adapt so quickly, and that's much easier to do with a small, agile team than if you scale very rapidly, you become thousands and thousands of employees, and you say, Hey, by the way, we're changing everything about our go to market. We're changing everything about what our product Yeah. You know, we're making some big changes to the product, and it's nice to have a relatively small organization that can embrace that shift almost I can't imagine what we'd do if we had to convince thousands of people that this is the new direction.
Speaker 135:28 - 36:04
对。而这会变得非常重要,因为再说一次,我认为我们将不得不像过去任何公司都未曾经历过的那样,更频繁地重塑自己。我甚至能想象未来某个版本的 Serval,与我们今天所做的事情相比,已经完全认不出来了,因为我们就是不得不如此迅速地适应;而这件事,用一个小而敏捷的团队来做,要比你快速扩张、变成成千上万名员工之后再去做容易得多。那时候你还要说,顺便提一句,我们的 go to market(市场进入策略)要全部改变了,我们产品相关的一切也都要变。对,你知道,我们正在对产品做一些重大调整。而如果组织规模相对较小,就更容易拥抱这种转变,几乎——我都很难想象,如果我们必须说服成千上万的人接受这就是新的方向,我们该怎么办。
Speaker 236:04 - 36:22
Yeah. Let's assume, and obviously this is not something we can take for granted, but just for fun, let's assume. Let's assume that Servo becomes a monster company. You know, gazillion customers employees and revenue and market cap and free cash flow and all that great stuff. Let's assume you become monster company.
Speaker 236:04 - 36:22
对。我们来假设一下,当然,这显然不是我们能想当然的事,不过为了有趣起见,假设一下。假设 Servo 变成了一家超级巨头公司。你知道,拥有海量客户、员工、营收、市值、free cash flow(自由现金流)以及所有这些很棒的东西。就假设你们成了一家超级巨头公司。
Speaker 236:23 - 36:31
At that point, what would you want people to say about you? What else would you want to be true that is not contained in one of those traditional metrics of scale or success?
Speaker 236:23 - 36:31
到了那个时候,你会希望人们怎样评价你?除了这些传统的规模或成功指标之外,你还希望哪些事情也是真实成立的?
Speaker 136:32 - 36:58
I think I would want the impact of Serval to be very clear in terms of, like, what it did for the world. The impact, I think, is most important in what we do today is is we unlock meaningful work for people. You know, I think that there's always a gap between the idealized vision of what you think your job's gonna be and then what your job actually is. I think it's true for every profession. Idealize and kids do this the most, right, when they want to be a firefighter or astronaut what that job looks like.
Speaker 136:32 - 36:58
我想,我会希望 Serval 的影响力非常清晰,也就是,它究竟为这个世界做了什么。我觉得,影响力这件事,在我们今天所做的事情里最重要的一点是:我们为人们释放出了有意义的工作。你知道,我认为,人们对自己工作的理想化想象,和工作实际的样子之间,总是存在差距。我觉得这对每一种职业都成立。人们会理想化,尤其是孩子最会这样,对吧?比如他们想当消防员或者宇航员时,会对那份工作有某种想象。
Speaker 136:58 - 37:36
And then you get in that job and you realize, Oh, there's actually a lot in this that I don't like. And we want to be the tool that actually closes the gap between what you think your job's gonna be and what your job actually is. And we do that by automating away all this repetitive, menial work that you don't want to do and that is not productive and is not part of the reason you took this job. And we've done that in many ways for IT, and I think as we unlock automation for the entire organization, that's what we do for people, is we get them back the work that they actually sign up for and the work they actually enjoy. And so I would hope that there is clarity that that was the impact that we had.
Speaker 136:58 - 37:36
然后等你真的进入那份工作,你就会意识到,哦,原来这里面其实有很多我并不喜欢的东西。我们想成为那种工具,真正弥合你以为自己的工作会是什么样、和它实际是什么样之间的差距。我们做到这一点的方式,是把那些重复的、琐碎的工作自动化掉——那些你不想做、没有生产力、也不是你当初接受这份工作的原因所在的工作。我们已经在很多方面为 IT 做到了这一点,而我认为,随着我们为整个组织释放 automation(自动化)能力,我们为人们做的事情就是:把他们真正愿意接下的工作、真正享受的工作还给他们。所以我希望,人们能清楚地认识到,这就是我们产生的影响。
Speaker 137:36 - 37:45
Yeah. And it wasn't just like, Oh, Serval automated away a bunch of IT jobs. It's like, now I want people to feel like Serval made people's work lives a lot better.
Speaker 137:36 - 37:45
是的。而且这并不只是那种“哦,Serval 把一大批 IT 工作岗位自动化掉了”的意思;更像是,我现在希望人们会觉得,Serval 让大家的工作生活变得更好了。
Speaker 237:45 - 37:52
Awesome. That feels like a great place to end it. Jake, thank you so much for joining us today. Thank you so much for having me, and this is a blast.
Speaker 237:45 - 37:52
太棒了。我觉得这里是一个非常好的结束点。Jake,非常感谢你今天来参加我们的节目。也非常感谢你们邀请我,这次聊天真的很开心。
原文 ↗https://www.youtube.com/watch?v=j7ypvRUFY7M
BuildSpeak — 关于本项目BUILT IN PUBLIC · 跟随 builders 而非 influencers