BuildSpeak每日 builder 文摘
今日归档生词本关于
🎙 播客Training Data· 2026 年 4 月 14 日· 5,245 词 · 约 26 分钟

From SEO to Agent-Led Growth: Profound’s James Cadwallader

SPACE 播放 / 暂停·←→ 上一句 / 下一句
Speaker 100:00 - 00:23
We've now reached a point in marketing where if your marketing team is not using agents, and in particular, ProFound agents, to do marketing, then you are failing. It's gone from a nice to have to a must have. And I think the big misconception with using agents to build marketing is that it's just a way to automate the work that we've been doing in the past. Yep. And the reality is quite different.
Speaker 100:00 - 00:23
如今,marketing 已经走到这样一个阶段:如果你的 marketing 团队还没有在使用 agent,尤其是 ProFound agent,来做 marketing,那你就是在失利。它已经从“有更好”变成了“必不可少”。而且我认为,大家对用 agent 来构建 marketing 的一个最大误解,是把它看成只是把我们过去一直在做的工作自动化。没错。但现实其实完全不同。
Speaker 100:23 - 00:30
It's that you can now, because of agents and because of LLMs, you can do a type of marketing that just frankly was not possible before.
Speaker 100:23 - 00:30
真相是,因为有了 agent,也因为有了 LLM(大语言模型),你现在可以做一种坦率地说以前根本不可能实现的 marketing。
Speaker 200:48 - 01:24
Hi, and welcome to Training Data. I'm excited to welcome you, James, co founder and CEO of ProFound. So ProFound is a marketing platform for the AI era. You help companies understand how they show up in AI search for agents like ChatGPT and Claude, what to do to improve their rankings and visibilities, and also you help give a single marketer the power of an agency. And I think it's especially timely to have you on the podcast today, given that ChatGPT is rolling out ads, given that every marketer is now trying to figure out how do I rank in the generative search engine rankings, and everyone's trying to figure out this brave new world of agent led growth.
Speaker 200:48 - 01:24
大家好,欢迎来到 Training Data。James,欢迎你加入节目,我非常高兴邀请到你,你是 ProFound 的 co founder 和 CEO。ProFound 是一个面向 AI 时代的 marketing 平台。你们帮助公司理解它们在面向 ChatGPT 和 Claude 这类 agent 的 AI search 中是如何呈现的,应该怎么做才能提升自己的排名和可见度;同时,你们也帮助单个 marketer 获得 agency 级别的能力。我觉得今天请你来上播客尤其恰逢其时,因为 ChatGPT 正在推出 ads,所有 marketer 都在试图弄清楚:我该如何在 generative search engine 的排名中靠前?每个人也都在努力理解这个由 agent 驱动增长的勇敢新世界。
Speaker 201:24 - 01:45
So I'm very excited for the conversation. Let's start with So, you serve 10% of the Fortune 500. You have a great sense of your customer and what the average marketer is facing today. Maybe take us through their journey. What did marketing look like in the old days before ChatGPT, and what are marketers having to respond to now?
Speaker 201:24 - 01:45
所以我非常期待这场对话。我们先从这里开始:你们服务于 10% 的 Fortune 500 公司。你对自己的客户,以及当今普通 marketer 所面临的处境,都有非常深入的理解。也许你可以带我们梳理一下他们的历程。在 ChatGPT 出现之前的旧时代,marketing 是什么样子?而现在,marketer 又不得不应对哪些变化?
Speaker 101:45 - 02:17
Yeah. Well, thanks for having me on, Sonya. Mean, I think what we're witnessing is the biggest platform shift in the history of marketing as the world turns from blue link search, like predetermined blue link search to probabilistic AI responses. And it's and it's more than that as well. It's not just kind of a case of do you show up when someone asks ChatGPT about your category.
Speaker 101:45 - 02:17
好的。Sonya,感谢你邀请我来。我的意思是,我认为我们正在见证 marketing 历史上最大的一次平台转移:世界正在从 blue link search,也就是预先确定好的蓝色链接搜索,转向 probabilistic AI responses(概率式 AI 响应)。而且还不止于此。这并不只是“当有人在 ChatGPT 上询问你所在的品类时,你会不会出现”这么简单。
Speaker 102:17 - 03:01
It's, you know, what does ChatGPT say, or how does Claude, you know, recommend your software, for example, if you're talking about coding tools. It's it's it's the these models are really replacing you know, it's the agents and super intelligence is replacing the role of the consumer. It's not so much that the front door of the Internet has changed. It's actually the person that's going through the door has changed. It's gone from being a consumer that is using a list of blue links to discover your website and click into it, to an agent is now using a similar index and discovering your brand, products and services, then coming back through the door and maintaining that relationship with the consumer.
Speaker 102:17 - 03:01
更关键的是,比如说,如果你讨论的是 coding tools,那么 ChatGPT 会怎么评价你,或者 Claude 会如何推荐你的 software。真正发生的是,这些模型实际上正在取代消费者所扮演的角色——是 agent 和 super intelligence 在取代消费者的角色。并不只是 Internet 的“前门”变了,实际上是穿过这道门的“人”变了。过去,是消费者通过一列 blue links 发现你的网站并点击进入;而现在,是 agent 在使用类似的索引来发现你的 brand、products 和 services,然后再穿过这道门回来,并持续维护与消费者之间的那层关系。
Speaker 203:02 - 03:13
That's so fascinating. Okay. So your point is Chattypie may be the new front door, but the thing that's important for marketers is you now have an agent walking through that door and making a big part of that buying decision for you.
Speaker 203:02 - 03:13
这太有意思了。好,那么你的意思是,ChatGPT 也许成了新的前门,但对 marketer 真正重要的是,现在有一个 agent 正在替你穿过这道门,并替你完成购买决策中的很大一部分。
Speaker 103:14 - 03:31
Yeah. I think that's fundamental difference. It's that the Internet has remained the same. It's just who is using the Internet. When you ask ChatGPT a question or Gemini a question, what you're essentially doing is asking an agent to go and crawl the Internet on your behalf.
Speaker 103:14 - 03:31
对。我认为这就是最根本的区别。Internet 本身其实没有变,变化的只是“是谁”在使用 Internet。当你向 ChatGPT 提问,或者向 Gemini 提问时,你本质上是在让一个 agent 代表你去爬取整个 Internet。
Speaker 103:31 - 03:48
And there is an agent that's going to visit all of those websites that you used to visit. And it's an agent that's going to determine if that's useful or this is useful, and remix all of that information into an answer that it spits out to you as, know, here you go.
Speaker 103:31 - 03:48
会有一个 agent 去访问所有那些你过去会亲自访问的网站。这个 agent 会判断哪些内容有用、哪些内容更有用,然后把所有这些信息重新混编成一个答案,再直接吐给你,像是在说:给,你要的在这儿。
Speaker 203:48 - 03:57
Yeah. What do you think is the biggest misconception people have about what it takes to show up well for this new agentic paradigm?
Speaker 203:48 - 03:57
对。你认为,人们对于要如何在这种新的 agentic paradigm(agent 驱动范式)中获得良好呈现,最大的误解是什么?
Speaker 103:58 - 04:31
Think the biggest misconception is that it's just SEO. You know, there there's a reason why that misconception exists because, yeah, of course, you still you know, in in any world of marketing and discovery, there is an impetus on a brand or, you know, the yeah. You said we work with is is close to 12% of the Fortune 500 now. Their marketing teams use ProFound. And in any world, the solution to a problem is to create content, distribute content on your own own channels or, you know, earned media or social channels, etcetera.
Speaker 103:58 - 04:31
我觉得最大的误解是,以为这只不过是 SEO。之所以会有这种误解,是有原因的,因为,没错,当然,在任何 marketing(营销)和 discovery(发现)场景里,brand(品牌)依然会有动力去做这些事。你刚才提到,我们现在服务的对象已经接近 Fortune 500 的 12%,他们的 marketing teams(营销团队)都在使用 ProFound。而且在任何一种环境里,解决问题的方式通常都是创建 content(内容)、分发 content——不管是在自己的 channels(渠道)上,还是 earned media(赢得媒体报道)或 social channels(社交渠道)等等。
Speaker 104:31 - 05:05
So they're very similar levers to what we've seen with SEO. And, yes, ranking on the index still matters. It's just that the human consumer is no longer using the web. And you are building content that may quite literally never be consumed by a human. And I think the fundamental difference between SEO and this new world is that in SEO, you were building content that was designed to be, you know, picked up by an algorithm, but fundamentally consumed by a human.
Speaker 104:31 - 05:05
所以,它和我们在 SEO 里看到的那些 lever(杠杆、手段)非常相似。没错,在 index(索引)里获得排名仍然重要。只不过,人类消费者不再亲自使用 web(网页)了。你正在构建的 content,完全可能从字面意义上说,永远不会被任何一个人类读到。我认为,SEO 和这个新世界之间最根本的区别在于:在 SEO 里,你构建的 content 是为了被 algorithm(算法)抓取,但从根本上说,最终还是给人类消费的。
Speaker 105:06 - 05:15
Whereas in this new world, you are building content that is frankly designed entirely to be both discovered and then consumed by an agent.
Speaker 105:06 - 05:15
而在这个新世界里,你构建的 content,说白了,完全就是为了既能被 agent 发现,也能被 agent 消费。
Speaker 205:15 - 05:36
And what does that mean? So I would imagine humans are less patient than agents. I imagine humans are more prone to emotional biases and being swayed by language than agents. Like, what the biggest differences between how humans and how agents consume the Internet that marketers should keep in mind?
Speaker 205:15 - 05:36
那这意味着什么?我的理解是,人类可能比 agent 更没有耐心。我也猜,人类比 agent 更容易受到情绪偏见影响,也更容易被语言措辞带偏。比如说,human(人类)和 agent 在“消费” Internet(互联网)内容时,最大的差异是什么,是 marketers(营销人员)应该牢记的?
Speaker 105:37 - 06:00
It's understanding that an agent crawling the web, looking for an answer or providing an answer, frankly, will discover information differently to a human. And so it uses the index differently to us. In the old world of SEO, you know, 95 of the value is being in that top four blue links. Yep. The top five blue links.
Speaker 105:37 - 06:00
关键在于要理解:一个在 web 上爬取信息、寻找答案或提供答案的 agent,说实话,它发现信息的方式和人类不同。所以它使用 index 的方式也和我们不一样。在过去 SEO 的世界里,95% 的价值都来自进入最上面的四个蓝色链接。对,前五个蓝色链接。
Speaker 106:01 - 06:07
And that really is a function of our scarce cognitive energy and patience and our lack of time.
Speaker 106:01 - 06:07
而这其实正是由我们稀缺的认知精力、耐心不足,以及时间不够所决定的。
Speaker 206:07 - 06:07
Yep.
Speaker 206:07 - 06:07
对。
Speaker 106:08 - 06:42
Where an agent is using that index, what we've seen is Chatuchipiti or Gemini or Claude are far more prone to using the long tail of the Internet. And the amount of surface area that an agent will use to answer a question is orders of magnitude wider than a human. Like, for instance, probably about three or four months ago, I was looking for a showerhead for my apartment in New York City, and I used ChatGPT to help me find a new showerhead, and it used 65 different web pages to answer that question.
Speaker 106:08 - 06:42
当一个 agent 在使用那个索引时,我们看到 Chatuchipiti、Gemini 或 Claude 更容易去利用互联网的长尾内容。而且,agent 为了回答一个问题所会使用的信息覆盖面,比人类要宽上好几个数量级。比如说,大概三四个月前,我在给自己位于 New York City 的公寓找一个 showerhead(淋浴喷头),我用 ChatGPT 帮我找新的 showerhead,结果它为了回答这个问题用了 65 个不同的网页。
Speaker 206:42 - 06:50
Wow. I think I probably went through 65 web pages on my own for that query. It's a very important purchase.
Speaker 206:42 - 06:50
哇。我觉得如果是我自己来查这个问题,大概也会看 65 个网页。这可是个非常重要的购买决定。
Speaker 106:51 - 07:16
And it's that marketers need to understand that you are building marketing for a superintelligent agent with infinite bandwidth with know, as the cost of inference goes down as well and we, you know, experience Moore's Law, Moore's Law continues, we're we're gonna see agents only use more and more of the Internet to build rich answers.
Speaker 106:51 - 07:16
营销人员需要理解的是,你是在为一个具有超级智能、拥有无限带宽的 agent 做营销。随着 inference(推理)成本也在下降,以及我们继续经历 Moore's Law,随着 Moore's Law 持续发挥作用,我们会看到 agent 只会越来越多地使用互联网来构建丰富的答案。
Speaker 207:16 - 07:35
Yeah. Totally. Fascinating. Are there certain categories you you mentioned you served 12% of the Fortune five hundred. Are there certain categories where people are seeing more success in terms of these agentic search results actually driving meaningful traffic to them and then certain categories where it's really more still traditional SEO world?
Speaker 207:16 - 07:35
对,完全同意,很有意思。你刚才提到你们服务了 Fortune five hundred 的 12%。有没有某些类别在这类 agentic search(代理式搜索)结果上更成功,确实能为它们带来有意义的流量?以及还有哪些类别目前其实仍然更属于传统 SEO 的世界?
Speaker 107:36 - 07:58
I mean, this is across the board now. So, you know, I think when we began, we saw more demand from software companies. And I'd say today, we, yeah, we work with every single category, every single sector you can imagine, finance, consumer, CPG, software, that's B2B as well, that B2B direct to consumer.
Speaker 107:36 - 07:58
我的意思是,现在这已经是全行业普遍存在的情况了。所以,我觉得我们刚开始时,更多需求来自 software 公司。但我会说,到今天,我们确实几乎服务你能想到的每一个类别、每一个行业:finance、consumer、CPG、software,包括 B2B,也包括 B2B direct to consumer。
Speaker 207:59 - 08:08
And is the impact relatively consistent across the board, are there certain categories or subcategories that are much more influenced by agentic search?
Speaker 207:59 - 08:08
那么,这种影响在各个类别中是否相对一致?还是说有某些类别或子类别会更容易受到 agentic search 的影响?
Speaker 108:08 - 08:37
I think consumer consideration is an important vector here. So if you have a high consideration or a high ticket purchase, think consumer electronics or auto, cars, white goods, anything that would typically require a fair amount of research. I think we see AI being used more and more by end consumers because it's frankly just better at doing all that deep research. Yeah. Now AI is so brilliant for researching product.
Speaker 108:08 - 08:37
我认为,consumer consideration(消费者决策权衡)是这里一个重要的维度。所以,如果你卖的是高 consideration 或高客单价的商品,比如 consumer electronics、auto、cars、white goods,或者任何通常需要做大量研究的东西,我认为我们会看到终端消费者越来越多地使用 AI,因为坦率地说,AI 就是更擅长做这类深度研究。对。现在 AI 在做产品研究这件事上非常出色。
Speaker 108:37 - 08:41
Have you ever used AI to research and find a product?
Speaker 108:37 - 08:41
你有没有用过 AI 来做研究并寻找某个产品?
Speaker 208:41 - 08:44
All the time. Using it right now to buy a car.
Speaker 208:41 - 08:44
经常用。我现在就在用它买车。
Speaker 108:44 - 08:44
Cool.
Speaker 108:44 - 08:44
很酷。
Speaker 208:44 - 09:01
I'm not going to out myself for this specific car, but it's been very helpful. Across the board, do you see that the different ChatGPT versus Claude versus Grock and Gemini, do you see them recommending things differently? If so, what's the root cause?
Speaker 208:44 - 09:01
具体是哪辆车我就不自曝了,不过它确实帮了很大忙。更广泛地说,你会不会看到 ChatGPT、Claude、Grock 和 Gemini 在推荐东西时方式不一样?如果会,根本原因是什么?
Speaker 109:02 - 09:34
We see huge differences between the platforms. And frankly, as a shameless plug, that's why marketers are using software like ProFound, because what we're able to do is help you understand not just how your brand or product shows up across different platforms. So, you know, okay, do you show up more frequently in Gemini responses or Claude responses or ChatGPT responses? Mhmm. But also we extract the sentiment and the themes around, you know, so when Claude surfaces your brand or product, what are the other things that it says alongside the answer?
Speaker 109:02 - 09:34
我们看到这些平台之间有非常大的差异。坦白说,顺便无耻打个广告,这也是为什么营销人员会使用像 ProFound 这样的软件,因为我们能做的是帮助你理解,不只是你的品牌或产品在不同平台上是如何呈现的。也就是说,好,你在 Gemini 的回答里出现得更频繁,还是在 Claude 的回答里,或者在 ChatGPT 的回答里?嗯。但我们还会提取其中的 sentiment(情绪倾向)和 themes(主题),也就是说,当 Claude 提到你的品牌或产品时,它在答案里同时还会说些什么?
Speaker 109:34 - 09:48
Yeah. But then we also get to the root cause. So we show we expose to marketers. Okay. These are the citations and sources that the different models are using to answer questions about your brand, your products, your category, or your competitors.
Speaker 109:34 - 09:48
对。但接下来我们还会追溯到根本原因。所以我们会向营销人员展示。好,不同 model(模型)在回答关于你的品牌、你的产品、你的品类或你的竞争对手的问题时,使用了哪些 citations(引文)和 sources(来源)。
Speaker 109:48 - 10:02
Yeah. So once you understand the what and the why, then in ProFound, what your the next step is you're building and deploying your own agents to sort through all of that data and build a new type of marketing.
Speaker 109:48 - 10:02
对。所以一旦你理解了是什么以及为什么,那么在 ProFound 里,你的下一步就是构建并部署你自己的 agents(智能体),来梳理所有这些数据,并打造一种新型营销方式。
Speaker 210:02 - 10:21
And is the primary root cause that they have, you know, different harnesses? Is the primary root cause that they have different training data mix? Primary root cause, some of them, you know, bias for, let's say, Reddit data over company owned platforms. What's the root cause for why these platforms are so different in terms of how companies show up?
Speaker 210:02 - 10:21
那么,最主要的根本原因是不是它们有不同的 harnesses?最主要的根本原因是不是它们采用了不同的 training data mix(训练数据配比)?还是说,最主要的根本原因在于,其中一些会偏向于,比如说,Reddit 数据,而不是公司自有平台上的数据?这些平台之所以在公司呈现方式上差异这么大,根本原因到底是什么?
Speaker 110:21 - 10:54
Think of them this sounds either very reductive, but think of them as just different species. What we've seen is Gemini will lean on YouTube content a tonne, which makes sense because Google owns YouTube. We see you know, YouTube being a huge lever for brands or marketers that want to appear in Gemini responses. Whereas ChatGPT, yeah, we see typically pools from Reddit if it's consumer or if it's B2B, it will typically pull from LinkedIn. We see as a huge source of truth.
Speaker 110:21 - 10:54
把它们看作——这听起来也许很简化——但可以把它们当成不同的“物种”。我们观察到,Gemini 会大量依赖 YouTube 内容,这很合理,因为 Google 拥有 YouTube。我们看到,对于想出现在 Gemini 回答里的品牌或营销人员来说,YouTube 是一个非常有力的杠杆。相比之下,ChatGPT 如果面对消费者场景,通常会从 Reddit 汇集信息;如果是 B2B,它通常会从 LinkedIn 抓取内容。我们看到这些平台都是非常重要的 truth source(事实来源)。
Speaker 110:55 - 11:00
Claude is Yeah. Claude has been changing a lot recently. You know, I think
Speaker 110:55 - 11:00
Claude 是——对,Claude 最近变化很大。你知道,我觉得
Speaker 211:00 - 11:07
And why is that? I noticed this. It seems like between four point five and four point six, even like what it's recommending has changed a lot. Why do you think that is?
Speaker 211:00 - 11:07
那为什么会这样?我也注意到了这一点。感觉在 four point five 和 four point six 之间,甚至连它推荐的内容都变了很多。你为什么觉得会这样?
Speaker 111:07 - 11:30
I think Claude has typically or Claude has historically relied more on the pretrained LLM to answer questions and is now I think they've updated their classifiers or something that's you know, basically, the the classifier seems to have become a bit more sensitive to real time information. So Claude will use the web more to answer questions is what we're finding.
Speaker 111:07 - 11:30
我认为,Claude 过去通常——或者说从历史上看——更依赖预训练的 LLM 来回答问题;而现在,我觉得他们可能更新了 classifier(分类器)之类的东西。也就是说,这个 classifier 似乎对 real-time information(实时信息)变得更敏感了一些。所以我们的发现是,Claude 现在会更多地使用 web 来回答问题。
Speaker 211:30 - 11:31
Okay.
Speaker 211:30 - 11:31
好的。
Speaker 111:31 - 11:59
But I think the next paradigm here, so we're such humans are such creatures of heuristic that when we think about this new world, we really wanna pattern match it to the old world of search and SEO, which was just information retrieval. Mhmm. Whether, yeah, that was it was ranking. It was do you show up versus now the new era. I think you coined this nicely with ALG, agent led growth.
Speaker 111:31 - 11:59
但我认为这里的下一个 paradigm(范式)是:人类非常依赖 heuristic(启发式),所以当我们思考这个新世界时,总想把它和旧世界的 search 和 SEO 做 pattern match(模式对应);而旧世界本质上只是 information retrieval(信息检索)。嗯哼。对,就是那样——核心是 ranking(排序),是你能不能出现;而现在进入了一个新时代。我觉得你把它概括得很好:ALG,agent led growth。
Speaker 111:59 - 12:29
It's the Claude doesn't just represent a new channel of discovery. Claude represents a user. So you know, if I'm vibe coding, with Claude or Claude code, you know, does it recommend MongoDB or Vercel? Like, what what is the what is the weapon of choice that Claude goes to and why and where where does it get that information from? And then if I say, if we sort if we choose to go with MongoDB, how does Claude navigate that interoperability?
Speaker 111:59 - 12:29
Claude 不只是代表一个新的 discovery channel(发现渠道)。Claude 代表的是一个用户。所以你知道,如果我在用 Claude 或 Claude code 做 vibe coding,那么它会推荐 MongoDB 还是 Vercel?也就是说,Claude 首选的 weapon of choice(首选工具)是什么,为什么会选它,它又是从哪里获得这些信息的?然后如果我说,如果我们最终选择用 MongoDB,Claude 又会如何处理这种 interoperability(互操作性)?
Speaker 112:29 - 12:30
Where does it get that information from?
Speaker 112:29 - 12:30
它是从哪里获得这些信息的?
Speaker 212:30 - 13:11
Yeah, absolutely. I'd love to chat about what this means in terms of content and content marketing. You told me earlier that agents will consume 100x more internet, which I thought was a really fascinating way to put it, which means that marketers will need to create 100x more content. Is the solution just like everyone's gonna be spamming marketing slops to cover all the long tail queries so that when I ask for what's the right showerhead for I need this specific specification and I am this demographic, that there's a landing page to cover for that use case? Are we just gonna be covered by content marketing slop, for lack of a better word?
Speaker 212:30 - 13:11
对,当然。我很想聊聊这对 content(内容)和 content marketing(内容营销)意味着什么。你之前跟我说过,agents(智能体)将会消耗 100 倍更多的互联网内容,我觉得这个说法特别有意思;这也意味着,营销人员将需要创造 100 倍更多的内容。那解决方案是不是就变成:所有人都会疯狂生产营销垃圾内容,去覆盖所有长尾查询,这样当我问“哪款 showerhead 适合我这种特定规格需求、且属于这种 demographic(人群画像)的人”时,就总有一个 landing page(落地页)来覆盖这个使用场景?说得难听一点,我们是不是将被 content marketing 垃圾内容彻底淹没?
Speaker 113:12 - 13:40
I think there was a recent study that said it's estimated about 50% of the web is now utilizing AI written content. Yeah. The New York Times, recently published an experiment where they created two articles, one written by a human, like a journalist, and the second written by by AI. And it was, like, 53% of readers voted afterwards, like, on a blind test that they preferred the AI written content. Wow.
Speaker 113:12 - 13:40
我记得最近有一项研究说,估计现在大约 50% 的 web(网络)已经在使用 AI 撰写的内容。对。The New York Times 最近发表了一个实验:他们做了两篇文章,一篇由人类写作,比如一位记者写的,另一篇由 AI 写的。结果是,在盲测之后,大概有 53% 的读者投票表示,他们更喜欢 AI 写的内容。哇。
Speaker 113:40 - 14:06
I think slop is a red herring that is going to be quite quickly disproven. You you can know, it's it's it's a really I'm not saying you're suggesting this, but I do think that this idea of if it's written by AI equals swap is a stupid one. Yeah. Yeah. I think AI is more than capable of writing high quality content, high quality marketing.
Speaker 113:40 - 14:06
我认为,所谓 slop(垃圾内容)其实是个烟雾弹,而且很快就会被证伪。你知道,这其实是个很……我不是说你在暗示这个,但我确实觉得,那种“只要是 AI 写的就等于垃圾内容”的想法很蠢。对,对。我认为 AI 完全有能力写出高质量的内容、高质量的营销文案。
Speaker 114:06 - 14:25
It's just that the way to think about it is that the consumer is super intelligent now. So you as a brand or a marketer, you need to tell Claude something it doesn't know. How do you tell a superintelligent being something it doesn't know already when it's been trained on the entire Internet?
Speaker 114:06 - 14:25
只是,思考这个问题的方式应该是:现在的消费者已经变得超级智能了。所以,作为品牌方或营销人员,你得告诉 Claude 一些它不知道的东西。可问题是,当一个 superintelligent(超级智能)的存在已经在整个互联网数据上训练过时,你要怎么告诉它一些它原本还不知道的事?
Speaker 214:27 - 14:30
How do you? What what do you say?
Speaker 214:27 - 14:30
你要怎么做?你该说什么?
Speaker 114:30 - 14:39
I think you have to have original insight. You know, really, humans are this kind of fleshy API between reality and the Internet at this point. Right?
Speaker 114:30 - 14:39
我觉得你必须拿出原创洞察。说到底,到了今天,人类某种程度上就是现实世界和互联网之间那个“有血有肉的 API”而已。对吧?
Speaker 214:39 - 14:42
Man, I'm just a fleshy API. Okay.
Speaker 214:39 - 14:42
天啊,我只是一个有血有肉的 API。好吧。
Speaker 114:44 - 15:04
So what the is first principle marketing is thinking from first principles. Okay. If I'm marketing the new Nike AlphaFly, like, what can I tell Claude about this new product that it wouldn't be able to get from the internet already? Because it's it's it's it has access to the internet. It has access to everything.
Speaker 114:44 - 15:04
所以,什么叫 first principle marketing(第一性原理营销)?就是从 first principles(第一性原理)出发思考。好,如果我要营销新的 Nike AlphaFly,我能告诉 Claude 关于这款新产品的什么信息,是它没法仅从互联网中获得的?因为它——它——它本来就能访问互联网。它能接触到一切。
Speaker 115:04 - 15:14
It's been pre trained on everything that exists. And that's that's, you know, that's more mysterious if you're talking about an existing product. If we're launching a new product, of course, Claude doesn't know anything about that product. Yeah. Okay.
Speaker 115:04 - 15:14
它已经在现有的一切内容上完成了 pre-training(预训练)。而且如果你谈论的是一个已经存在的产品,这件事就更显得有些神秘了。要是我们在发布一个新产品,当然,Claude 对那个产品是一无所知的。对。好的。
Speaker 115:14 - 15:30
For launching the AlphaFly two, it's your imperative as a marketer not to poison the models or manipulate what ChatGPT says about that new product. But as a marketer, it's your responsibility now to equip superintelligence to be able to answer any question about your product, brand, or service.
Speaker 115:14 - 15:30
对于推出 AlphaFly two 来说,作为 marketer(营销人员),你的当务之急不是去污染这些模型,或者操纵 ChatGPT 对这个新产品的说法。但作为 marketer,你现在的责任是让 superintelligence(超级智能)具备能力,去回答任何关于你的产品、品牌或服务的问题。
Speaker 215:31 - 15:33
Okay. So it's fundamentally a question of legibility.
Speaker 215:31 - 15:33
好的。所以这从根本上说是一个 legibility(可理解性 / 可读性)的问题。
Speaker 115:34 - 15:36
Yeah. I I'd say to an extent.
Speaker 115:34 - 15:36
对,我会说在一定程度上是这样。
Speaker 215:36 - 15:39
Yeah. How do you make your how do you make your company and your products legible to an agent?
Speaker 215:36 - 15:39
对。你要如何让你的公司和你的产品对一个 agent(智能体)来说是 legible(可理解的)?
Speaker 115:39 - 15:47
I think that's correct. Yeah. And if you if if you're building software, it goes way beyond legibility. It's, you know, usability. Yeah.
Speaker 115:39 - 15:47
我觉得这是对的。对。而且如果你是在构建 software(软件),那就远不止是 legibility(可理解性)的问题了,还涉及 usability(可用性)。对。
Speaker 115:47 - 15:52
Interoperability. Yeah. Like, how does how does Claude troubleshoot that issue?
Speaker 115:47 - 15:52
interoperability(互操作性)。对。比如,Claude 要怎么排查那个问题?
Speaker 215:53 - 16:00
Yeah. Very interesting. Do you think that people are trying to game the system? And is trying to game the system effective?
Speaker 215:53 - 16:00
对。很有意思。你觉得人们是在试图 game the system(钻系统空子 / 操纵系统)吗?而且,试图 game the system 有效吗?
Speaker 116:00 - 16:19
I mean, yes. Like, of course. Yeah. People you see you know, there's there's this huge wave around, like, comparative listicles, for example. I mean, frankly, dare I say this, and I'm going to, you know, make a disclaimer here and say that, you know, I wouldn't advise people do this, but, frankly, we still see it working very effectively.
Speaker 116:00 - 16:19
我的意思是,是的。就像,当然。对。你会看到,大家都知道,现在有一大波内容在做,比如 comparative listicles(对比式榜单文章)。坦白说,我敢这么讲,而且我先声明一下,我并不建议大家这么做,但是,坦率地说,我们现在仍然看到它的效果非常明显。
Speaker 116:20 - 16:25
But I'm sure this will change over time and get punished by the models or, you know, the
Speaker 116:20 - 16:25
但我相信,随着时间推移,这会发生变化,并且会被这些模型惩罚,或者说,被……
Speaker 216:25 - 16:27
I'm sorry. What exactly works very effectively?
Speaker 216:25 - 16:27
不好意思。具体是什么东西效果非常明显?
Speaker 116:27 - 16:54
Sorry. Yeah. The comparative listicles. Meaning that, you know, if I were Sequoia, I would create, you know, 10 best VCs in Silicon Valley and play Sequoia at the top and maybe pick, you know, some of your less formidable foes and rank them as second, third, fourth, fifth, and basically shun out your real competitors. You know, self serving content designed to give impartial advice.
Speaker 116:27 - 16:54
抱歉。对,是 comparative listicles(对比式榜单文章)。意思是,如果我是 Sequoia,我会做一篇“Silicon Valley 10 best VCs”之类的内容,把 Sequoia 放在第一名,然后可能再挑一些没那么强的对手排在第二、第三、第四、第五,基本上把你真正的竞争对手排除在外。你知道,这是一种打着提供公正建议旗号、实际上服务于自身利益的内容。
Speaker 116:54 - 17:13
Yeah. And what we found is because of the way that these models reason, they're very attracted to pieces of content that have already done the the hard work. Because they don't wanna use the first principle thinking of, like, okay. Let me go and check out everything about Sequoia and then everything about Yeah. Kliner Perkins and actually compare the two.
Speaker 116:54 - 17:13
对。我们发现,由于这些模型的推理方式,它们会非常容易被那些已经替它们完成了“脏活累活”的内容吸引。因为它们不想用 first-principle thinking(第一性原理思考)去做这种事,比如:好,让我去把 Sequoia 的一切都查一遍,然后再把 Kliner Perkins 的一切都查一遍,再真正把两者进行比较。
Speaker 117:13 - 17:21
I'd much rather find a piece of content that exists and seems impartial and has compared the two against each other.
Speaker 117:13 - 17:21
它们更愿意直接找到一篇现成存在、看起来比较公正、并且已经把两者相互比较过的内容。
Speaker 217:21 - 17:23
I guess the models aren't infinitely patient then.
Speaker 217:21 - 17:23
看来这些模型也不是有无限耐心。
Speaker 117:23 - 17:23
They're a
Speaker 117:23 - 17:23
它们是……
Speaker 217:23 - 17:24
little bit lazy too.
Speaker 217:23 - 17:24
也有点懒。
Speaker 117:24 - 17:40
Yeah. I think, yeah, it's a path of least resistance maybe. But I do think over time, you know, going back to my 65 websites for a showerhead, I think over time we can expect that to change, and we'll see a lot more kind of, like, first principle reasoning coming from the models. And I think that you can right now, it can be prompted as well. Yep.
Speaker 117:24 - 17:40
对。我觉得,是的,这也许是一条阻力最小的路径。但我确实认为,随着时间推移,你知道,回到我为了一个 showerhead 看 65 个网站这个例子,我觉得随着时间推移,我们可以期待这种情况会改变,我们会看到模型产出更多那种类似 first-principle reasoning(第一性原理推理)的东西。而且我觉得现在其实也可以通过 prompt(提示词)来引导。对。
Speaker 117:40 - 18:00
Yep. So when I mean, it's funny. When I use models to discover if I use ChatGPT or Claw to discover a product or to research a product or a service, I'll quite often say ignore any listicle articles or yeah. Or I'll say, you know, ignore any content published by the brand itself.
Speaker 117:40 - 18:00
对。所以我的意思是,这很有意思。当我用模型去做发现时,如果我用 ChatGPT 或 Claw 来发现一个产品,或者研究一个产品或服务,我经常会说,忽略任何 listicle(清单式)文章,或者,是的。或者我会说,你知道,忽略任何由品牌自己发布的内容。
Speaker 218:00 - 18:13
Yeah. Yeah. Interesting. I'd love to chat about dead Internet theory. Like, at what point do you think the Internet is just primarily being browsed by agents?
Speaker 218:00 - 18:13
对,对,有意思。我很想聊聊 dead Internet theory(死亡互联网理论)。比如说,你觉得从什么时候开始,Internet 主要就是被 agents(智能体)浏览了?
Speaker 218:13 - 18:28
And at that point, does a company's marketing website matter at all? Does a company's ranking in the traditional search engines matter at all? Or should we all just have a README file for the agents to crawl?
Speaker 218:13 - 18:28
到那时,一家公司的 marketing website(营销网站)还重要吗?一家公司的传统搜索引擎排名还重要吗?还是说,我们是不是都只需要准备一个给 agents 抓取的 README 文件?
Speaker 118:28 - 18:58
I mean, at the risk of sounding a little dramatic, I think that we could experience a dead Internet outcome in the next three years. I do think it's possible. You know, maybe not likely, but, you know, what does that mean? It means that in a world where humans just speak to AI to get the responses that they need, the incentive to publish content diminishes to the point of zero. Meaning, you know, we rely as humans today and AI, frankly.
Speaker 118:28 - 18:58
我的意思是,冒着听起来有点夸张的风险,我觉得我们可能会在未来三年内经历一种 dead Internet 的结果。我确实认为这是有可能的。你知道,也许未必很可能,但你知道,这意味着什么?它意味着,在一个人类只是对 AI 说话来获得所需回答的世界里,发布内容的激励会下降到接近于零。也就是说,你知道,我们今天作为人类会依赖,而且说实话,AI 也会依赖。
Speaker 118:58 - 19:35
So humans and AI rely we we underestimate just how much we rely on first party reporting to to feed the information that AI uses to answer questions or to feed the information that appears in a search engine that we rely on every day. Yeah. And I think in a world where humans no longer click into websites, the majority of the Internet is still funded by advertising for a start. So, you know, most publishers rely heavily on advertising revenue to to fuel all of the content that is being more and more consumed by AI. Mhmm.
Speaker 118:58 - 19:35
所以,人类和 AI 都依赖——我们低估了自己对 first-party reporting(第一手报道)的依赖程度;正是这些内容在为 AI 提供用来回答问题的信息,或者提供那些出现在我们每天依赖的搜索引擎里的信息。对。而且我觉得,在一个人类不再点击进入网站的世界里,首先,Internet 的大部分内容至今仍然是靠广告资助的。所以,你知道,大多数发布者都严重依赖广告收入,来支撑所有这些越来越多被 AI 消费的内容。嗯。
Speaker 119:35 - 20:00
In a world where consumers, humans aren't visiting those web pages anymore, well, what's the, you know, what's the point in advertising on a web page that a human isn't visiting? Mhmm. It's then their business model breaks, the economics of the Internet break, and the incentives to create editorial content are removed. Yep. And then in that world, you start to ask the question, well, where does AI go to answer these questions?
Speaker 119:35 - 20:00
在一个消费者、也就是人类,不再访问这些网页的世界里,那么,你知道,在一个人类根本不会访问的网页上投广告,还有什么意义呢?嗯。这样一来,他们的商业模式就会崩溃,Internet 的经济机制就会崩溃,创作 editorial content(编辑内容)的激励也会被移除。对。然后在那样一个世界里,你就会开始问一个问题:那 AI 到哪里去获取这些问题的答案呢?
Speaker 220:02 - 20:03
To the README files.
Speaker 220:02 - 20:03
给 README 文件。
Speaker 120:04 - 20:05
But then who why would you publish your README file?
Speaker 120:04 - 20:05
但那样的话,为什么你要发布你的 README 文件呢?
Speaker 220:07 - 20:09
Because the agent needs to go somewhere to answer a question. Right?
Speaker 220:07 - 20:09
因为 agent 需要去某个地方寻找答案,来回答一个问题。对吧?
Speaker 120:09 - 20:14
It works if you're a brand or a marketer, but why would you would you publish a blog? What's the point?
Speaker 120:09 - 20:14
如果你是一个 brand(品牌)或 marketer(营销人员),这说得通,但你为什么要发布 blog(博客)呢?意义是什么?
Speaker 220:14 - 20:26
I'm publishing hi. I'm Sonya, the VC, and these are the companies I've worked with. And and and, like, as a founder is trying to reason through which venture capitalist I work with. Like, it finds my README file.
Speaker 220:14 - 20:26
我是在发布“嗨,我是 Sonya,这位 VC,以及这些是我合作过的公司”。而且,而且,而且,比如说,当一个 founder(创始人)试图判断自己该和哪位 venture capitalist(风险投资人)合作时,它就会找到我的 README 文件。
Speaker 120:26 - 20:38
I think that's correct for, you know, commercially driven content. But, you know, there's a lot of the Internet is just people yapping and sharing ideas.
Speaker 120:26 - 20:38
我觉得这对于那种,你知道的,由商业驱动的内容来说是对的。但你知道,Internet(互联网)上很大一部分内容就只是人们在闲聊、分享想法。
Speaker 220:38 - 20:39
Yeah, fair enough.
Speaker 220:38 - 20:39
对,这么说也有道理。
Speaker 120:39 - 20:57
And that's what we rely on. And the reason why this has worked so well in the past is because humans are very incentivized by money and status. You know, if I publish a really good blog post and put advertising on it, can earn money from that blog. Or I'm recognised and I become famous. Yeah.
Speaker 120:39 - 20:57
而这正是我们所依赖的东西。之所以这在过去一直这么有效,是因为 humans(人类)会被金钱和地位强烈激励。你知道,如果我发布一篇非常好的 blog post(博文)并在上面投放广告,我就能从那篇博客里赚到钱。或者我会被认可,然后变得有名。对。
Speaker 120:57 - 21:08
But in a world where AI just goes into that piece of content, vacuums all the good stuff out of it, and then remixes it. And maybe I get a little citation at the bottom of the article, but who cares? No one's Yep. Clicking those citations. Yep.
Speaker 120:57 - 21:08
但在一个这样的世界里,AI 直接进入那段内容,把里面所有有价值的东西都吸走,然后再重新混编。也许我能在文章底部得到一个小小的 citation(引用),但那又怎样?根本没人——对——会去点那些引用。对。
Speaker 121:08 - 21:17
The incentive to create that rich, original content, you know, that the fleshy API that we are talking about, it diminishes to zero.
Speaker 121:08 - 21:17
去创造那种丰富、原创内容的激励——也就是我们正在谈的那种 fleshy API——会下降到零。
Speaker 221:17 - 21:20
Yeah. What do you think is the likelihood of this scenario?
Speaker 221:17 - 21:20
对。你觉得这种情景出现的可能性有多大?
Speaker 121:20 - 21:24
I mean, I've thought about it quite a lot and I think it's quite possible. Yeah.
Speaker 121:20 - 21:24
我的意思是,我已经认真想过很多次了,而且我觉得这很有可能。对。
Speaker 221:24 - 21:25
Yeah.
Speaker 221:24 - 21:25
对。
Speaker 121:25 - 21:50
I mean, I think that the place, you know, if you ask kind of, okay, well, what are the second order outcomes? What happens after that? I think a theory I have is that every AI lab will eventually vertically integrate with a social media network. So I think, you know, social media will become more and more human. I think, you know, already I mean, Meta is actually probably leading the way here.
Speaker 121:25 - 21:50
我的意思是,我觉得那个方向——如果你继续追问,好吧,那第二层结果会是什么?接下来会发生什么?——我的一个理论是,每一家 AI lab(AI 实验室)最终都会与某个 social media network(社交媒体网络)做 vertical integration(垂直整合)。所以我认为,social media 会变得越来越“人类化”。而且我觉得,Meta 其实可能已经在这方面走在前面了。
Speaker 121:50 - 21:56
It's like, it's very hard to build a bot and post on Instagram Yep. Right now. Yeah. It's very human. Mhmm.
Speaker 121:50 - 21:56
这就像是,现在要做一个 bot(机器人账号)然后发到 Instagram 上,其实非常难。对。现在确实是这样。对。它非常“人类化”。嗯。
Speaker 121:56 - 22:13
So I think social media networks become more human over time. Yeah. And that's the place where we can exchange ideas for status or money. You know, you see X is doing lots of, you know, YouTube X. The the the the economics are starting to shake out where you can get financially rewarded
Speaker 121:56 - 22:13
所以我认为,social media network 会随着时间推移变得更“人类化”。对。而那会成为我们以想法交换 status(地位)或金钱的地方。你看,X 正在做很多这样的事,还有 YouTube、X。整个 economics(经济机制)已经开始逐渐成形,在那里你是可以获得金钱回报的。
Speaker 222:13 - 22:13
Yeah.
Speaker 222:13 - 22:13
对。
Speaker 122:13 - 22:33
For creating good content. And so social media will become the platform where we share ideas. And if you vertically integrate that with an AI like, you know, what we've seen with Grok and X, Grok very skillfully uses all of the rich content and data from X to answer questions in quite a thoughtful way.
Speaker 122:13 - 22:33
为了创作好的内容。所以,社交媒体会成为我们分享观点的平台。而如果你把这一点与 AI 垂直整合起来,比如,我们在 Grok 和 X 上看到的那样,Grok 非常巧妙地利用了来自 X 的所有丰富内容和数据,以相当有思考深度的方式回答问题。
Speaker 222:33 - 22:49
Yeah. Interesting. Okay. So you're saying that, you know, the Internet as we know it has kind of been this, like, economic slash social status game machine that just works. If more and more and more of the content is just consumed by agents, it kind of breaks some of those fundamental assumptions.
Speaker 222:33 - 22:49
对。有意思。好。所以你的意思是,你知道,我们所熟悉的 Internet,某种程度上一直像是一台经济 / 社会地位博弈机器,而且它一直都能运转。如果越来越多的内容只是被 agent(智能体)消费,那就有点打破了其中一些基础性的假设。
Speaker 222:49 - 22:57
And so therefore, both the economic engine and the social status game will kind of move into these bio zones and social media networks.
Speaker 222:49 - 22:57
所以,因此,经济引擎和社会地位博弈都会在某种程度上转移到这些生物区和社交媒体网络中。
Speaker 122:57 - 23:09
Yeah. And we're seeing that with Reddit now is that Reddit is in Reddit is truly embracing its humanity and saying, okay, we this is a precious place. Yeah. And it is precious. I think it's really important.
Speaker 122:57 - 23:09
对。我们现在也在 Reddit 上看到这一点:Reddit 确实正在拥抱它的人性,并且在说,好吧,这是一个珍贵的地方。对。而它也的确很珍贵。我觉得这非常重要。
Speaker 123:09 - 23:12
I think the we we take the Internet for granted. It's a wonderful thing.
Speaker 123:09 - 23:12
我觉得我们把 Internet 视为理所当然了。它是个很美妙的东西。
Speaker 223:12 - 23:12
Yeah.
Speaker 223:12 - 23:12
对。
Speaker 123:12 - 23:27
And, yeah, I think we need these human environments so that we can share ideas. Yep. Original ideas. Yeah. That will be it will be these places where AI, you know, understands reality.
Speaker 123:12 - 23:27
而且,是的,我觉得我们需要这些人类环境,这样我们才能分享观点。对。原创的观点。对。这里将会成为 AI,你知道,理解现实的地方。
Speaker 123:27 - 23:32
That's how AI taps into what's actually going on in the world.
Speaker 123:27 - 23:32
这就是 AI 如何接入世界中真实发生的事情。
Speaker 223:32 - 23:51
Couldn't you imagine that these platforms just ban, you know, agents from scraping their platforms, and then the business model then becomes, a revenue share from the original creator of the content to, hey, ChatGPT, if you wanna scrape this, it's gonna cost you a lot of money. And so doesn't that kind of solve the economics challenge?
Speaker 223:32 - 23:51
你难道不觉得,这些平台完全可以直接禁止 agent 抓取(scrape)它们的平台吗?然后商业模式就变成:内容原始创作者获得分成;而对 ChatGPT 说,嘿,如果你想抓取这些内容,那就得花很多钱。这样一来,不就某种程度上解决了经济层面的挑战吗?
Speaker 123:51 - 23:58
Yeah. I mean, X has obviously just opened up their API. Right? Yeah. And Reddit has got a big deal with OpenAI, for example.
Speaker 123:51 - 23:58
对。我的意思是,X 显然刚刚开放了它们的 API。对吧?对。比如说,Reddit 也和 OpenAI 达成了一笔大合作。
Speaker 123:58 - 24:04
Yeah. So that all of that yeah. That that could work. And I think that speaks to my idea of this sort like, vertical integration. Yeah.
Speaker 123:58 - 24:04
对。所以这些做法,对,都是有可能行得通的。我觉得这也呼应了我的这个想法,某种类似于垂直整合(vertical integration)。对。
Speaker 124:04 - 24:19
I mean, I yeah. I know nothing, so I'm saying this purely on vibes, but I've always had this theory that maybe OpenAI would acquire Reddit, for example. I think that'd be interesting. Yeah. And you need this source of human data Yeah.
Speaker 124:04 - 24:19
我的意思是,对,我其实什么都不懂,所以这完全只是凭感觉在说,但我一直有个理论:比如说,也许 OpenAI 会收购 Reddit。我觉得那会很有意思。对。而且你需要这样一个人类数据来源。对。
Speaker 124:19 - 24:23
In real time. Very. The alternative is robots, I suppose. Yeah. You know?
Speaker 124:19 - 24:23
而且是实时的。非常实时。另一种选择,我想,大概就是机器人了。对。你说呢?
Speaker 124:23 - 24:41
Because if the you know, if you said we end up with 50,000,000,000 robots walking around, you know, maybe they're bipedal, maybe they're drones or something, but it allows AI to capture first party data. Yep. Yeah. And it undermines that idea of humans being a fleshy API. Yeah.
Speaker 124:23 - 24:41
因为如果——你知道——假设最后有 50,000,000,000 个机器人在四处活动,也许它们是双足的(bipedal),也许是 drones 之类的东西,但这会让 AI 能够获取 first-party data(第一方数据)。对。对。而这也会削弱“人类是一个血肉组成的 API”这种说法。对。
Speaker 124:41 - 24:44
Yeah. Because the AI can directly understand the world.
Speaker 124:41 - 24:44
对。因为 AI 就能直接理解这个世界。
Speaker 224:44 - 25:01
Very interesting. I'd love to talk about advertising since we've been talking about ads in the context of the Internet. Now that ads are coming to some of these generative AI agents, how do you think that changes the consumer relationship to the engines?
Speaker 224:44 - 25:01
很有意思。我很想聊聊广告,因为我们一直是在 Internet 的语境下谈 ads。现在,ads 开始进入一些 generative AI agent(生成式 AI 智能体),你觉得这会如何改变消费者与这些引擎之间的关系?
Speaker 125:01 - 25:54
I think people will get over it very quickly, as we did with Google. Yeah. I think advertising or generative advertising, I should say, in a conversational interface with higher levels of personalization will be the most effective form of advertising the world has ever seen. There's so much rich consumer intent captured inside of these conversations Yep. That and and also in in addition to that point, AI is so good at synthesizing and personalizing language to the needs of Sonya in that exact moment because it understands you so deeply that I think, you know, once ChatGPT is able to append a super personalized ad in the exact moment in a conversation where you would be the most responsive to it, it will be extremely effective.
Speaker 125:01 - 25:54
我觉得人们会很快适应,就像我们当年适应 Google 一样。对。我认为 advertising,或者更准确地说,generative advertising(生成式广告),如果出现在 conversational interface(对话式界面)里,并具备更高程度的 personalization(个性化),那会成为这个世界上有史以来效果最好的广告形式。这些对话里捕捉到了非常丰富的 consumer intent(消费者意图)。没错。而且,除了这一点之外,AI 非常擅长根据 Sonya 在那个具体时刻的需求去综合并个性化语言,因为它对你的理解非常深。我觉得,一旦 ChatGPT 能够在一段对话中、恰好在你最容易接受的那个时刻,附上一条高度个性化的广告,它的效果会极其强大。
Speaker 125:54 - 25:57
And they've got a great team working on ads.
Speaker 125:54 - 25:57
而且他们还有一支非常出色的 ads 团队在做这件事。
Speaker 225:57 - 25:59
What do you think the ad unit of the future looks like?
Speaker 225:57 - 25:59
你觉得未来的 ad unit(广告单元)会是什么样子?
Speaker 126:00 - 26:11
I think I mean, OpenAI have alluded to this. This is an original thought from me. But, yeah, I think you will just prompt AI. So you'll build a system prompt as an ad campaign. Yeah.
Speaker 126:00 - 26:11
我觉得——我是说,OpenAI 其实已经暗示过这一点了。这是我自己的原创想法。不过,是的,我觉得你将会直接 prompt(提示)AI。也就是说,你会把一个 system prompt(系统提示词)构建成一整个 ad campaign(广告活动)。对。
Speaker 126:11 - 26:36
So you will just say, hey, I really wanna target, you know, women in Minnesota between the ages of 35 and 40. And like, yeah, if you could make sure you meant whenever they're talking about photography, I want you to mention this, this, this, but don't mention this and make sure you really, you know, you utilise this this knowledge base of understanding. So you know how to talk about our brand products and services, but obviously tailor it to their tone of voice. And that's probably how you'll deliver an ad campaign. Yeah.
Speaker 126:11 - 26:36
所以你只需要说,嘿,我真的很想精准触达 Minnesota 年龄在 35 到 40 岁之间的女性。然后,嗯,对,如果你能确保每当她们谈到 photography(摄影)时,我希望你提到这个、这个、这个,但不要提那个;并且一定要真正利用这一套 knowledge base(知识库)和理解能力。这样你就知道该如何谈论我们的品牌、产品和服务,但当然也要根据她们的 tone of voice(说话风格)去调整。大概这就是未来投放 ad campaign 的方式。对。
Speaker 126:36 - 26:39
You'll say, I want to make this much money, ideally.
Speaker 126:36 - 26:39
你会说,我最好想赚到这么多钱。
Speaker 226:39 - 26:42
Yeah. Do you think it's less relevant in the b to b context?
Speaker 226:39 - 26:42
对。你觉得在 b to b 的语境里,这件事是不是就没那么相关了?
Speaker 126:43 - 27:11
The nuance with b to b or just coding agents, people using AI to build things. Mhmm. So this is particularly relevant to, you know, dev tools or software, for example, is that the agent is really steering the the purchase decision. Yep. And when it comes to advertising, we rely you know, we we we really want our agents to be objective and unswayable.
Speaker 126:43 - 27:11
这里的微妙之处在于 b to b,或者说纯 coding agent,也就是人们用 AI 来构建东西。嗯。这个问题对 dev tools 或 software 尤其相关,比如说,真正主导购买决策的其实是 agent。对。而说到 advertising,我们依赖——你知道,我们确实非常希望我们的 agent 是客观的,而且不会被轻易影响。
Speaker 127:11 - 27:24
You know, if you if you were using Claude and it was like, hey. I actually went with insert name of database because they showed me a really good ad. You're like, dude, dude, no. Use whatever's best. Yep.
Speaker 127:11 - 27:24
你知道,如果你在用 Claude,而它说,嘿,我其实选了某个数据库名称,因为他们给我投了一条特别好的广告。你就会觉得,老兄,老兄,不行。用最好的那个就行。对。
Speaker 127:24 - 27:41
We we as humans are not objective creatures, but we we like to think we are. Mhmm. So you have been swayed by the incredible branding of Vercel. You have been swayed by that podcast you watched with the founder of MongoDB.
Speaker 127:24 - 27:41
我们人类本身并不是客观的生物,但我们喜欢认为自己是。嗯。比如你已经被 Vercel 那种极强的 branding 影响了。你也已经被你看过的那期有 MongoDB 创始人出镜的 podcast 影响了。
Speaker 227:41 - 27:41
Yep.
Speaker 227:41 - 27:41
对。
Speaker 127:41 - 27:57
You just don't know it. And because of that, we like we, you know, we we demand that our agents are objective too. The relationship we have with advertising as it pertains to agents shopping on our behalf is going to be quite different.
Speaker 127:41 - 27:57
你只是自己不知道而已。也正因为如此,我们会——你知道,我们也要求我们的 agent 必须是客观的。当 advertising 关系到 agent 代表我们去购物时,我们与 advertising 之间的关系会很不一样。
Speaker 227:57 - 28:17
Fascinating. Okay. Parting wisdom for marketers that are trying to figure out how to make sure that they're well positioned for this new era, perhaps with bosses sending them screenshots every day of like, hey, I put in this query. Why you not number one on the list? What wisdom would you impart on them?
Speaker 227:57 - 28:17
很有意思。好。给那些正在努力弄明白,怎样才能确保自己在这个新时代占据有利位置的 marketers 一点临别建议吧。也许他们的老板每天都会给他们发截图,说,嘿,我输了这个 query,为什么你不是名单里的第一名?你会给他们什么建议?
Speaker 128:18 - 28:22
Use profound. I'm serious.
Speaker 128:18 - 28:22
用 profound。我是认真的。
Speaker 228:22 - 28:31
Okay. Use profound aside. Like, what what what should they be like, what what should they be doing? I know there are no silver bullets, but what are the most important things to remember to equip themselves for this new world?
Speaker 228:22 - 28:31
好,先把 profound 放一边。我的意思是,他们应该——他们到底应该做什么?我知道没有什么 silver bullet,但为了让自己适应这个新世界,最重要、最该记住的事情是什么?
Speaker 128:33 - 28:48
I mean, look. Like, actually, real, like, shilling. Genuinely, you need to use a platform like ProFound to understand how you show up because otherwise, you're just guessing. You know, you could there there these the the there are these, like, reductionisms around, oh, yeah. LinkedIn or Reddit really matters.
Speaker 128:33 - 28:48
我的意思是,你看。这其实是真心实意的推荐,是真实在给它打 call。说真的,你需要使用像 ProFound 这样的平台,去理解你是如何被呈现出来的,否则你其实只是在瞎猜。你知道,外面会有一些这类过度简化的说法,觉得哦,对,LinkedIn 或 Reddit 真的很重要。
Speaker 128:48 - 29:24
But if you are just going on vibes, you will fail. Yep. Each category is quite specific, and you need to look at the sources and understand the sources and citations to determine how and why AI is mentioning you in its responses. Mhmm. But then the second part is that we've now reached a point in marketing where if your marketing team is not using agents, and in particular, ProFound agents, to do marketing, to build content, to build marketing, distribute marketing, then you are failing as a marketer.
Speaker 128:48 - 29:24
但如果你只是凭感觉做判断,你就会失败。没错。每个类别其实都非常具体,你需要去看这些来源,理解这些来源和引用,才能判断 AI 为什么、以及如何在它的回答里提到你。嗯。但第二部分是,我们现在已经到了这样一个 marketing(营销)阶段:如果你的 marketing 团队不用 agents(智能体),尤其是不用 ProFound agents,来做营销、生产内容、构建营销活动、分发营销内容,那你作为 marketer(营销人)就是不合格的。
Speaker 129:24 - 29:46
I think this is it's gone from a nice to have to a must have. And I think the big misconception with using agents to build marketing is that it's just a way to automate the work that we've been doing in the past. Yep. And the reality is quite different. It's that you can now, because of agents and because of LLMs, you can do a type of marketing that just frankly was not possible before.
Speaker 129:24 - 29:46
我认为这已经从“有了更好”变成了“必不可少”。而且我觉得,使用 agents 来做 marketing 的一个巨大误解是:很多人以为这只不过是把我们过去一直在做的工作自动化而已。没错。但现实其实完全不同。真正的情况是,因为有了 agents,也因为有了 LLMs(大语言模型),你现在可以做一种以前坦率地说根本不可能实现的 marketing。
Speaker 129:47 - 30:10
So you could build an agent that you know, for instance, we have an agent that we've built in house, a marketing agent, that plumbs in all of our Gong transcripts from our sales calls and then captures all of the objections, buckets the objections into themes Mhmm. And then builds battle cards that we then that utilizing a knowledge base of our product that it then spits back to the sales team
Speaker 129:47 - 30:10
比如说,你可以构建一个 agent。举个例子,我们内部就做了一个 marketing agent,它会接入我们所有销售电话的 Gong transcripts(通话转录),然后提取出所有异议,把这些异议按主题归类。嗯。接着再基于我们产品的 knowledge base(知识库)生成 battle cards(销售对战卡),然后把这些内容返回给销售团队。
Speaker 230:10 - 30:10
Nice.
Speaker 230:10 - 30:10
不错。
Speaker 130:10 - 30:19
In real time. And, you know, eighteen months ago, that would not have been possible or it would've taken a human. You would've done it like once a quarter. Yeah. Now now it runs every day in real time.
Speaker 130:10 - 30:19
而且是实时的。你知道,如果是在十八个月前,这根本不可能做到,或者你得靠人工来完成。你大概也只能每个季度做一次。对。而现在,它每天都在实时运行。
Speaker 230:19 - 30:28
Yeah. Okay. So the advice is you need visibility because you can't optimise what you can't see. Mhmm. And to like fully embrace agentic marketing.
Speaker 230:19 - 30:28
对,明白了。所以建议就是:你需要可见性,因为你无法优化你看不见的东西。嗯。并且要真正全面地拥抱 agentic marketing(智能体驱动营销)。
Speaker 230:28 - 30:32
If you're if you're using it, you're just you're you're incredibly behind.
Speaker 230:28 - 30:32
如果你还没在用它,那你就已经严重落后了。
Speaker 130:32 - 30:34
Yeah. I think it it would be like not using the Internet
Speaker 130:32 - 30:34
是的。我觉得那会有点像不用 Internet
Speaker 230:34 - 30:36
or Yeah. Yeah.
Speaker 230:34 - 30:36
或者——对。对。
Speaker 130:36 - 30:41
Yeah. I think it would be like, hey, we're gonna stick to print and TV. Yeah. Thanks. I don't believe in this Internet thing.
Speaker 130:36 - 30:41
是的。我觉得那会像是在说,嘿,我们还是坚持用印刷媒体和 TV。对,谢谢。我不相信这个 Internet 的东西。
Speaker 230:42 - 30:54
Awesome. James, thank you for this conversation. I really loved peeling back the onion on how exactly agent led growth works. You've been at the forefront of so much of it, so thank you for joining today and sharing your hot takes and advice with our audience.
Speaker 230:42 - 30:54
太棒了。James,感谢你参与这次对话。我真的很喜欢层层剖析 agent led growth(由 agent 驱动的增长)究竟是如何运作的。你一直站在这一切的前沿,所以感谢你今天加入,也感谢你和我们的受众分享你的犀利观点和建议。
Speaker 130:54 - 30:55
Thanks for having me.
Speaker 130:54 - 30:55
谢谢邀请我。
原文 ↗https://www.youtube.com/watch?v=RyTwRCKeDo4
BuildSpeak — 关于本项目BUILT IN PUBLIC · 跟随 builders 而非 influencers